MAS DE TRES ATARDECERES ES PAJA
Todo lo que comienza termina
Y no siempre de la mejor manera
El útero es la puerta hacia la muerte
Y la muerte es la puerta al olvido
Si cristo volviera hoy
Seguro que se haría ateo
Las tres Marías son cuatro
La última no la alcanzamos a ver
El oficio de poeta no alcanza
ni para medio kilo de pan
pero se gasta bastante en papel y tinta
y se autodenominan ecologistas los perlas!!
arqueólogos asustados
no creen en la profecía maya
mientras todo lo que empieza
termina en un agujero negro
todas las galaxias
recorren el espacio
pero no todas las verdades
aplican todo el tiempo
a veces las mentiras
también perduran
por los siglos y los siglos
amen
Iran a ver
hogueras en las calles
Arderan las hogueras en las calles
las ciudades arderán por las cuatro esquinas
los sordos oirán el ruido de la batalla
vamos camino al abismo
y no tenemos como detenernos
nacimos comenzando a morir
es todo lo que sabemos
Venus transita frente al sol
Descubren planeta parecido a la tierra
Porque no descubren como evitar la hecatombe
La destrucción de este mundo?
A la magdalena la llamaron puta
cuando era la mujer más amada
y ellos se llaman a si mismos santos
cristo no les conoce ni el nombre
Hay una simple verdad
Todos vamos a perecer.
Thursday, October 18, 2012
TAREA
Compare
La poesía cotidiana con la poesía eléctrica
Un tren de pasajeros y el teléfono de Edison
El cuerpo desnudo de una mujer azul que duerme
Y el esqueleto de un barco desmembrado al fondo del mar
Explique
Las ultima solución el plan auge y la operación cóndor
La menstruación de las camelias el espantapájaros mecánico
Las últimas palabras de John F Kennedy
El secreto a voces de una rubia conocida
Defina
La palabra amante la tragedia griega y el oráculo
La musa cantante el duende juguetón el piano de cola
El movimiento surrealista el Dadaísmo y la Generación del 38
Y la fanática adicción a la antipoesía de Bolaño
Pero no, no me defina a mí
No me expliques nada más
No me compares con nadie
Nadie se parece a mí
Soy completamente original
Bueno casi original pero distinto
Que es casi lo mismo.
ALTO A LA POESIA
Esto es un asalto
Bájense los pantalones
Y que los salve el papa
( a ver si les gusta a Uds los patuo’s).
Bájense los pantalones
Y que los salve el papa
( a ver si les gusta a Uds los patuo’s).
Tuesday, February 21, 2012
LETHANY OF LEAVES
In the case of fire
Break the glass
In the case of lies
What can you break?
Where did you placed
The memory stick?
In the absence of the person in charge
Please dissolve yourself in anarchy
In the case of an earthquake
Tremble, tremble
Do not run away
Look before you cross the street
The last prayer should contain
The word THE END
In the name of the father
The brother and the sister
The in laws don’t count
Where is the beginning and where is the end
When life is a cycle?
When the politicians say its not true
Don’t you believe them
Because it is true
The newspaper lies
The television lies
The Prime Minister lies
Only the Pope tells the truth
Right?
There is a growth in the economy
That may create a cancer in the future
Invest in self reliance
Develop your own rules
Command your own forces
Distrust anyone else’s advice
PERMANENT DESIRE
News of a permanent desire
That burns your heart
It will consume it fervently until it turns into ashes\but that’s a long time away yet
In the meantime there is a breather
Among the bombing raids and the smoke
And I write this words
OLD POETS
Poets and antipoets
Declare yourself dead
Nothing is new anymore
Nothing is original
All words have been said before
All metaphors have been used
There is nothing fresh in this poem
Nothing that wasn’t here before
Take a gun and blow your brains
Its been done before
Disappear into the night
Been done before
Jump from a six story high
Done before
Gone into politics to save the world
Done before I say!!
Poets, oh poets
Give us some new something alight
Some new verses that drive the audience mad
Until this occur
I will close the door of this bordello
This whorehouse remains shut!!
Thursday, February 09, 2012
BEFORE IS TOO LATE
I’m a old man now but once I was young
I remember chasing the chickens in my mother yard
And been upset at my fathers killing my favourite one
I loved I desired I got horny
None of these things I feel anymore
As I said
I am old man ready to collapse in the ground
But once I was a young good looking example
Of the human race
I had girls I had pussies I had many sleepless nights
In & out in & out
I remember the shaking in my hands
when I was getting ready to copulate
But now
I am ready to die and all is left are vivid memories
In black and white and sometimes in mono
I’m a bit deaf as well
So speak as loudly as you can but don’t yell
I can read lips
I like lips
I fantasised with lips
I loved them fat, red, juicy
I know that the only thing left for me is to drop dead
One bit first then all after that
I know that once dead the vultures will come
To see how much can they chew
I leave nothing to anyone because I had nothing to leave
Only good & bad memories of my life
That’s it, I’ll better go now
Before its too late.
I remember chasing the chickens in my mother yard
And been upset at my fathers killing my favourite one
I loved I desired I got horny
None of these things I feel anymore
As I said
I am old man ready to collapse in the ground
But once I was a young good looking example
Of the human race
I had girls I had pussies I had many sleepless nights
In & out in & out
I remember the shaking in my hands
when I was getting ready to copulate
But now
I am ready to die and all is left are vivid memories
In black and white and sometimes in mono
I’m a bit deaf as well
So speak as loudly as you can but don’t yell
I can read lips
I like lips
I fantasised with lips
I loved them fat, red, juicy
I know that the only thing left for me is to drop dead
One bit first then all after that
I know that once dead the vultures will come
To see how much can they chew
I leave nothing to anyone because I had nothing to leave
Only good & bad memories of my life
That’s it, I’ll better go now
Before its too late.
ENGRANAJE DE PALABRAS (Poemas de Esteban Espinoza)
ENGRANAJE DE PALABRAS
Poemas 1980-1985
Poemas de Esteban Espinoza
UBICACIONES
Somos como una estación de trenes
porque cuando suenan las campanas
el recuerdo de la escuela en la vieja ciudad gris
aparece en la neblina
Agradecidos de algunos recuerdos turbios
enredados de la memoria
tres veces solamente repito;
ayer, hoy y mañana.
Sonrientes nada más que sonrientes
sonrientes como en una fotografía
Desaparecen los inocentes
cuando los canallas se esconden
PLANETARIUM
Hice esta pequeña canción de amor
Suave como un anillo para tu corazón
Espero que lo uses cuando tu quieras
Vean estas flores de la esquina
Entremedio de tejidos vegetales
que se besan entre sí
Enredaderas de verano
de flores secas
hojas secas
Flores para la muerte
para darle un beso a la muerte
Darle un estandarte, darle una medalla de hojas
Cierto es que por mucho tiempo
ni siquiera apreciamos
Tampoco le tuvimos temor a la muerte
o tal vez si aunque solo como un pequeño
temor, frío y metálico
Traigo huesos piedras moluscos
que el mar nos entregó de ofrenda
Pequeños pedazos de hueso y cántaros
Un rosario de piedras de colores
Y una corona de semillas florecientes
buscando la tibia luz que cae en la tarde
Hay tantas plantas en este jardín pequeño
Creo que este rincón esconde savia a torrentes
Este jardín explota con espinas y ramas
Cactus plantas y esqueletos
Suerte la mía cuando estoy entre tantas plantas de tierra
Soy quien era guerrero de la muerte
Que recita este cigarro y vomita este verso
Soy el frasco que confiere/ que queda /que se estrella
Sobro todo vine para que escuchen este rogatorio
Que caigas tu/ que caiga yo/
que nadie se acuerde de mí/
Necesito ojos y que nadie te detenga
SABOR DE FIN
Antiguos paraísos se rompen
con estruendos equívocos
Entremos de lleno a la toxicología
Ya se cumplió la lluvia de estrellas
Los signos se han multiplicado
Los mayas tenían razón
Los titulares del periódico repiten lo cotidiano
Mientras en el barro se mueren tus hermanos
La mierda de este mundo tiene su salida
Se acabaron las dudas nos asalta la medida
El que llegue al fin del mundo
Mejor que ni compre la lotería
Porque de esta no se salva nadie
Nadie va a contar el cuento.
GUSTO A FRUTAS
Es que quiero reconocer ese fresco sabor a frutas
Tus labios sintieron solamente una palabra
Melones duraznos guindas chirimoyas
Higos, manzanas, brevas, damascos, granadas
Frutas de verano y invierno
Frutas de madera
Un saludo de cuatro copas
por la naturaleza.
VERSO DESGÜAÑANGADO
Muchas veces quise ganarte
Y no dejarte estas penas clavadas
Cuando entro te regalo mis sueños
Me enredo entre tanto prejuicio
Desde antes que tenia tu suerte
Grabe esto al centro de la conciencia
No quiero abrir estas puertas
Sin que tengas alguna dirección
Te dedico estos sueños antiguos
Adornados de tiempos pasados
Te enaltezco en cada madera
Y me construyo una fortaleza
Quisiera que en este momento
Me dieras espacio para quererte
Sin embargo a mis preguntas
me respondes que vas a ver
Muchas veces he querido tenerte
Y construirte sobre las ruinas
La vida tiene sus vueltas
De no te olvides de esta advertencia.
Quisiera que olvidara tus ojos
y me ocultaran tu última carta
Quisieron que te esperara en una silla
hasta que diera la vuelta el planeta
Ahí me di cuenta que esto
No era mas que una sentencia
tu fuiste un juez implacable
no me perdonaste ninguna.
MUSARAÑAS
Debo anunciar
Que he sido profeta alharaquiento
No he debido de esperar
Este tiempo
Debiera haber callado
Debiera haber muerto en silencio
Hay que salvarse como sea
Porque el que cae pierde
El mundo pierde su curso
y se estrellara al final del tiempo
Estas son las contribuciones
para que cambie el tiempo
Hay gente que en sus discursos
los llenan de adornos peligrosos
Tratan de embolarnos la perdiz
de cambiarnos el color de los anteojos
Trataremos de rotar para quebrarles estos espejos
Creen que la batalla del mundo la gana la TV
Con una armonía de chaquetas quebradas
Figuras de cera que aparentan hablar
Mientras computadoras les producen ideas
Pero lo cierto es que detrás de las apariencias
Se esconden los mismos vicios enfermos
Dicen que bajaron la bandera
Pero en esta esquina no se rinde nadie mierda ¡!
Solo la rebeldía te tendrá vivo
lo demás es conformismo y muerte.
RESTRICCIONES
Aquí
En este espacio
Limitado
Te digo
Lo que alcance
Antes
Que me pillen.
ADIVINANZAS
He llamado a los oráculos, a las pitonisas,
a las hechiceras, a los vodooes
a las brujas, a las clarividentes,
a los hipnotistas, a los que adivinan,
a los exorcistas, a los sacerdotes.
He llamado a los médicos brujos
he llamado a las gitanas
Para ver si alguien
Le adivina el futuro al tirano.
DESCIFRANDO LA PARANOIA
Tu pones el oído en la pared
Como una araña tratando de captar
Los íntimos mensajes
Los cable indescifrados continúan sus experimentos
Con un aparato conectado al cerebro
El último diseño de apropiación del alma
Se necesita más que ser brujo
Los servicios de la muerte son para almas en pena
Los designios siniestros son peligros al acecho
No miren por las ventanas cuando los reflectores
Golpeando la guardia busque sus víctimas
En medio del desenfreno
La electricidad es paranoia
Las caras están escondidas en las murallas
Su escondite es una sombra en las líneas del uniforme
Hay ojos en el espacio que tiene forma de ojos
En las fogatas los gritos buscan salida
Los disimuladores del fuego
Nos sonríen desde basurales
Ya no hay condescendencia entre la especie
Sino golpe bala fuego
Hoy hay signos en el aire
Signos en el humo signos en el miedo
Tal vez así nos saquen
Cuando el oído sea una calculadora de sonidos
Y los ojos sean pequeñas pantallas cerebrales.
SANTIAGO EN ENERO DE MILNOVECIENTOS OCHENTAYUNO
Yo no soy poeta disco
o que rocketize los versos
hasta hacerlos estrellarse
contra los hechos.
No he querido quedarme
sin salir a cambiar las cosas
Me basta un árbol
una puerta
una pequeña canción de huesos.
Todavía vivo respirando
esta historia electrificada
esqueleto de huesos.
BOLSITO DE RECUERDOS
Esta tarde parece que es la última
Pienso que eres un racimo de uva fresca
Un vaso de agua fría en un día caluroso
Eres todo para mí.
Eres un recuerdo sediento
Un pequeño bolsito de estrellas y de polen
Tus labios me persiguen como si fuera un bandido
Un meteoro fugaz en busca de siglos
Dame un beso feroz que traiga ventanas
Que venga un desierto lleno
de luces y palabras
Me quedo esperando un tren que nunca llega
A un país que aun no existe
Te busco con linternas y sin mapas
Recorriendo las palabras y las huellas
De aquel árbol de gracia
Una mirada dulce ausente de alguna pena
Quisiera darte un beso
Pero te doy buses muelas una sopa de letras
Y ahora te dejo durmiendo sin preocupación
porque sigo camino al suelo.
DEUDAS INTIMAS
Debo tener comunicación contigo
Un teléfono personal directo al corazón
Una canal vía satélite en vivo y en directo
Un diario que transmita nuestra información.
Debemos establecer relaciones bilaterales
Mantener abiertas nuestras fronteras
Sonreírle a la instante pantomima
Ratifico los tratados que tenemos.
Te comportas como un gobierno individual
Y anulas todas las malditas conferencias
Olvidando que en las celdas de la conciencia
Guardas prisionero a mi amor.
Debemos tal vez llegar a un acuerdo
Crear una comisión que estudie la posibilidad
Porque entre socios de tanta antigüedad
No debieran valer las leyes del mercado.
Sé mi accionista sé mi crédito bancario
Ven hacia mí sin ningún formulario
Debo tener correspondencia contigo
Ven hasta mí a través de un fax.
No te preocupes si aun no resuelvo
Las cuentas del amor las ahorro contigo
Si me debes amor no te llevare a las cortes
Arreglemos las cuentas a lo caballero.
El tiempo que te di era solo un impuesto
Una deuda única de un tiempo tierno.
Tal vez hoy día no puedas ir a la defensa
Que por razones de historia y tiempo.
Nos recuerdes algún mal momento de
Argumentos y cuestiones de sentimientos
Declaro oficialmente que estoy prisionero
Por tus tres guardianes del desenfreno.
Me resisto a rendirme a las creencias
Aunque me tortures con tu indiferencia
Reclamo compasión a los derechos del alma
Indiferente, tirana de mis sueños.
Escapare de una vez a un rincón escondido
Y me acordare de este día, tirana de mi amor.
DESCRIPCION DE NOCHE
Te doy
Un beso
Una carta larga y sin estampilla
Te entierro un puñal de letras
La noche es así y no es culpa mía
Maraca es la noche
Mascando el tiempo
Maldito es el silencio
Este poema se acaba
Y lo anuncio sin alharaca
Es como cuando alguien se va y apaga la luz
Me voy y te dejo
Un beso del porte de la noche sucia.
Copyright 2012
CONSOLATUM (Primeros versos)
PRIMEROS VERSOS
Esteban Espinoza
Copyright 2012
Presentacion
Los siguientes poemas y canciones fueron escritos entre 1976 y 1980.
Fueron extraviados y re-descubiertos en Santiago en 1997 y
digitalizados en 2012.
CANCION DE CUNA
No me dejes solo mamita
Que me puedo asustar
Si sale el diablo verde chiquita
Me puede atrapar
Dicen que es grande y muy feo
Y que trae un puñal
Dicen que parece soldado
Y por dentro es animal
Cuida la puerta mamita
Cuida que se puede entrar
Capaz que nos mate chiquita
Y quien lo podrá acusar?
TERRA ANTIQUA
Hoy miro mi ciudad
Y el rostro amanecido del aire se enloquece
Me refriega el rostro y me acaricia
Me baña con su frescura de otoño
Me revuelco en este océano de cemento y tierra
No puedo salir ni liberarme
No puedo soltar ni siquiera una lágrima
Hoy miro
Desde la oscuridad de esta noche seca
Quiero callar morir despierto
Alterar la belleza del mundo
Hacer de este canto lejano un río
Porque en este dormir antiguo vamos a quedarnos
Pereciendo a cada segundo
Puedo despertar de este silencio
Y levantarme sobre el ruido y las alegorías
Pero no puedo.
CANTO DE MADERA
Camino a la madera
Por el sendero de luz
Guiado por una estrella
Que mandaste tú
Camino hacia el pasado
A enterrar lo demás
Ya no necesario
Llevar esto hacia allá
Camino hacia una estela
Que tiene tu nombre
En el busco el principio
De nuestra existencia
En el camino solo
Baila la savia
Bailan los elementos
Tan solos bailan
LOS SUEÑOS
Quien puede fabricar un sueño
De manzanas doradas y ríos blancos
De niños libres y trabajos
Un sueño de justicia inventado
Quien puede plantar los sueños
Y cosechar aun más sueños
Una cordillera blanca, nuevo día
Un país nuevo y hombres nuevos.
Donde van los que hacen los sueños?
Donde queda la justicia social?
Irán a construir con magia nueva
Un mundo nuevo en libertad?
Quien puede contarme un cuento
Donde esta historia crecerá
Puede ser que la esperanza
Nos haga luchar y luchar?
Que hay en el sueño del hombre
Quien hundirá los terrores
Quien escribirá en el cielo
Los sueños de la flor?
EL POBRE y el PUENTE
En la noche se fueron
Los sueños del pobre
Como un barco velero
Río abajo se fueron
Debajo de un puente
Duerme en la noche
Sueña que otro día
Sale en el horizonte
En el invierno el frío
Te cubre la espalda
La lluvia te moja
La nieve te empapa
En las noches de otoño
Queda esperando verlo
Como una estrella de noche
Como el frío rocío
Pasan todos corriendo
La ciudad desespera
Mientras bajo de un puente
El pobre espera
Espera que pase el frío
Espera que ya no duela
Esa es la vida del pobre
Hasta que se muera.
HIJO
Anoche hijo, diste risas hasta la madrugada
El sol te puso dos besos en tu frente
Ante nada hay que ver para entender
Tu eres lo que tu seas yo soy tu sirviente
Solo soy quien abrió la puerta de tu alma
Todo este territorio puede ser tuyo
Pero tendrás que llevar las manos resueltas
Porque en el alba de los días esta tu futuro
Sabemos que no es fácil pero tampoco imposible
Así lo sabrás tú cuando tengas mis años
Un hijo es el regalo mas preciado
Que uno debe cuidar hasta con su vida
Nadie debe estar entre tu y nosotros
Mi deber es ayudar en tu camino
Te daré las herramientas
Te enseñare como leer el universo
Y en tu corazón hare un nido para tus sueños
Hijo en ti están todas nuestras historias
Pero el futuro es todo tuyo
Nada hay predispuesto nada es imposible
El profeta lo dijera en sus versos antiguos
Yo soy el arco y tú la flecha.
ESTA HISTORIA
Crucifican la esperanza
En una cruz de metal
Se llevan las ganancias
Aumentan su capital
A nosotros, sangre y fuego
Regaron el territorio
Apoyados en las metrallas
Hicieron su dinero.
Tuvimos de repente
Noches oscuras
Pero en la lucha
El pueblo madura
Hay que sembrar ahora
Fores libertarias
Para darle a nuestra tierra
Su hora liberada.
ARAUCO
Desde el hombre primario
Las raíces profundas me llaman
Escalas de piedra
La lanza y la fecha
La tierra el pan
Y el futuro.
Inche Mapuche
Apumbintapu winka
Marrichiwew.
SIGLOS DE REPRESION
Hay una historia
Que nos comentan
Se nos acaba
Nuestra paciencia
Es un país largo
De angosta cultura
Los brazos foráneos
Aun nos dominan
Pueblos obreros
Hombres primarios
Los campesinos
Sin silabario
Imponen decretos
Leyes absurdas
Fuerzas del fuego
Cárcel y burla
Son 5 siglos
De represiones
El pueblo contesta
Con sus canciones
MISTERIOS
De entremedio los mitos
Las lenguas encantadoras
Los fetiches
Las alusiones
La epifanía del arco y la mano
Las persecuciones del cerebro
El ojo incontrolado
La cacería de explicaciones
El mundo a través del misterio
El mundo lleno de dioses
Y bajo la tierra
El polvo y los gusanos
Y las primeras leyendas.
CORAZON DE PLATA
Dame tus manos
Corazón de plata
Pues
Te enseñare a usarlas
Dame tu entendimiento
Corazón de río
Pues
Descubrirás verdades
Serás un hombre nuevo
En una nueva casa
Le daré tus formas
Dame tus sueños
Corazón de rosa
Tú eres la historia
Papeles azules
Juego de niños
Son el futuro.
COPLAS de mi (bis) ABUELA (1976)
Mi abuela vivía pobre
En un conventillo azul
Usaba largos vestidos
De transparencia y luz
Hacia todas las cosas
Siempre entonando la voz
Así olvidaba las penas
Que tenía en su corazón
En el conventillo azul
Hay un árbol de estrellas
Los que buscan su sombra
No volverán a la tierra
Mi abuela guardaba silencio
Cuando quería cantar
Con una mano contaba días
Y con la otra tejía el mar
Mi abuela vivía pobre
En un conventillo azul
La tierra recién giraba
Ella era mi tierna luz.
AMOR
Déjame tocarte las manos
Para tomarlas
No te quedes inmóvil
Muévete en mí
Déjame besarte para alcanzar
As vertientes de tu alma
No te detengas
Camina en mí
Déjame mirarte
Para ver la luz de tus ojos
No te vayas
El tiempo es de los dos.
INTIMO
Permiso señores y señoras, señoritas y caballeros
Vengo a hablar de la persona que amo
No creo que este mal que hable de su persona humana
Tampoco que mencione su estructura ósea
Menos que indique lo bueno de su sistema respiratorio
Y de lo flexible de sus cartílagos y sus huesos
Sus rodillas y sus glúteos son extraordinarios
Amo cada parte suya incluyendo sus venas y sus arterias
Pues en ella la recorren su caudal caliente y sanguíneo
También amo sus uñas y sus incontables cabellos
Sus pestañas y sus cejas son mis favoritas
Pero creo que sus labios, carnosos y dulces es lo que mas quiero
Al menos los amo tanto como su masa craneana y su espina dorsal
Todo esto es un cuadro natural de amor fisiológico
Nada menos que la acción y reacción de las glándulas hormonales
Frente a un ser que lo alimenta inmaterialmente
A veces no la olvido y la sigo queriendo en la distancia
Aunque vaya cabizbajo de lado a lado buscándola
A veces la amo tanto como la ola del mar ama la espuma
Aunque la arena de la playa los mire con envidia
Debiera aprender el vocabulario de las piedras
Para poder decirle cuantos gramos de calcio que la amo
Hay un relámpago en el cielo y se escucha un trueno
Debo decir ciertamente que ya la amo
Aunque antes no la hubiera amado tanto
Cuando decimos pan o aire o agua o piedra
La amo por sus huellas digitales y por su sombra
La amo hasta en todos sus sentidos
Cada día en el calendario romano, griego o maya
La amo en la tierra y en las estrellas aun no descubiertas
La amo cuando amanezco y también cuando duermo
La amo cuando hace frío o cuando me agobia el calor
Cada fibra de mi pensamiento también la ama
Cada verso cada palabra cada segundo de mis días
Perdonen si les canso de amores y de sangre
Perdón que la ame así pues esa no fue mi intención
Todo ha sido una inexplicable casualidad
Yo estaba allí, ella también, paso el amor y nos hizo chocar las cabezas
Que bella coincidencia que fin más delicado
Dos caminos desconocidos que se juntan en una sola vía
Ella venia del tiempo y yo volvía del espacio
Y así creció esta loca coordenada del amor
Sus manos alfareras construyen la greda de mi alma
Y espero sea así el resto de mi vida.
Gracias por su atención ya me retiro de la pista
Y estas palabras serán mi testamento.
VEN
Venga el río y vengan las piedras
Venga el mar desde su principio
Que vengan las tinieblas con su rodar oscuro
Que venga el aire y sus vestidos
Que venga el agua saltando por sus canales
Que venga el árbol por sus maderas
que vengan volando las golondrinas
y que vengan las nubes cargadas de lluvia
Que la tierra prepare sus surcos
y que la semilla del trigo también venga
que venga el pan y los mariscos
que venga el alimento para el pueblo.
Que vengan los niños y sus madres
Que vengan los obreros y sus canciones
Que vengan cesantes y los prisioneros
Que vengan los vivos y los muertos
Que vengan desterrados y desaparecidos
Que vengan a la luz y la victoria
Que vengan los secuaces y su ignominia
Hasta el olvido de nuestra furia.
PORQUE?
Se hace difícil hablar
Y decir lo que siento
Cuando estas conmigo?
Cuando te veo
mi voz tiembla y calla
no soy tu enemigo?
Es mas fácil hablar
De hoy de mañana
Cuando no estoy contigo
Me es difícil decir
Que ya te extraño
No me salen palabras
Que me detiene a mí
Que me atormenta
Cuando no estas conmigo?
PALABRAS QUE DICEN
Desde hace tanto tiempo que quisiera hablarte así
Pero lo que pasa es que las palabras no me salen
A veces soy sorprendentemente contradictorio
A veces hasta lo considero normal
Tanto tiempo y se me seca la boca
Pero cuando hablo salta un río
Hay veces que hablo solamente
Y otras veces que hablo sin decir nada
Ya estoy cansado de decir
Llegando, andando, caminando
La palabra se me aferra a mi lengua
Con arañazos de idioma y mordiscazos
Estoy cansado de decir
Perdón, hola, adiós
Prefiero decir tal vez, ojala o quisiera
Por ejemplo;
Me da vergüenza
El aire sobre las ampolletas
Apenas puedo resistir
Como se mueven las hojas de los árboles
Los pájaros pasan y casi no los veo
Los árboles se mueven de lado a lado
El aire sobre su cauce no me cae bien
No deseo ver el reflejo de la luz en el agua
Solo quiero descansar y escuchar nada.
RECORDANDO
El mundo de tu corazón me apresa
Me hace creer de nuevo en mis manos
Tu ojos abren los míos
El mundo de tu corazón me despierta
Hace crecer en el tiempo y al deshojarlo
En una ventana abierta hacia el mar
Entre dos muros sin ningún cristal
Allí veo dos barcos de madera
Que navegan quizás con que final
Entre mis recuerdos de ese tiempo
Tu mirada la vuelvo a sentir
Pero cuando trato de tocarte
Tu recuerdo se confunde y te vas
.
CANTO OCTAVO
I
Al oeste del mundo cantan los cadáveres
Canciones de huesos que se extienden por toda la tierra
La calaveras aúllan con gemidos de toda la eternidad
El planeta esta lleno de fierros oxidados
Y por donde una vez hubo ríos hoy día hay solo cicatrices
En la tierra del sur se ha derramado sangre
En la tierra del sur hay un huracán de gritos
En el mar del sur están nuestros desaparecidos
El mar del sur grita a toda voz sus nombres.
II
Donde?
Donde quedara tu cuerpo después de la noche?
Donde tu mirada?
Y como?
Callada
Callada como muerta
Callada con la sonrisa congelada
Callada como el aire y el silencio.
Pero espérame
Ahí dentro de tu fosa
Ahí dentro de tu tumba
Alli en tu último descanso
Y por cuanto?
Que lo diga el calendario
Que lo digan las estrellas
Que lo digan las corrientes del mar.
LLAVE
Tu voz es a veces mi silencio
La llave que abre la puerta de mi casa
Abrirá esta llave la puerta de tu corazón?
Prendamos juntos la hoguera de nuestro hogar
Cuando tú te ríes yo a veces lloro
Cuando yo canto eres tu la que callas
Estamos en una permanente contradicción
Las dos caras de una misma moneda
Tu alma entra en mi cuerpo
Y yo te doy mi silencio.
Apenas percibo tus ojos
A través de la luz y el cristal
Veo que no me miras como siempre
Veo que crees que me escondo
Pero si tú fueras la que yo veo
A través de la luz y la ventana
Me callaría
No se si ya eres la misma
Ya no puedo reconocerte
O seré yo quien se confunde
O seré yo el que esta quedando ciego?
AMOR
Desencadenaré
la fuerza de mi corazón
Atraeré
tu luz hasta mi cielo
Expandiré
mis palabras por el viento
Jugando eternamente con la vida
Reviviré
los verbos de tu vuelo
Sembrare
sonriente tu mirada
Levantare
caricias en tu pelo
Por los siglos de los siglos
.
CABELLOS DE ORO
Una niña de cabellos de oro
Sale a caminar al lado del río
La esmeralda de sus ojos
Se encendía para siempre
Deja atrás los montes y la selva
Recuerdos que quedan llorando
Aquellos la vieron partir
Caminando a su pasado.
El camino del cielo se abre
Para que sus pies lo puedan pisar
Ya atrás queda en el pasado
Aquel triste sendero azul.
La niña de cabellos de oro
Por el cielo y el río se va
El mundo esta lleno de ilusiones
Pero hay una que no la deja vivir.
El viento movió su pelo
Salto una palabra de sus labios
Y en el cielo cayo el silencio
Nadie dijo nada, el río se la llevo.
DOS
Dos veces puedo decir- te amo
Porque dos veces vale esa poesía
Dos veces hasta el infinito
Canto canciones a la vida
El tiempo se nos va de las manos
Cae gota a gota como el agua
Levantamos la vista y miramos
Como nos cambia el calendario
Dos veces puedo decir-te quiero
Como dos notas que se escapan
Dos veces repito un nombre
Como dos cuchillos que me matan
Si algún día vienen niños
que corran por nuestra casa
Recordaras estos versos
Que te escribí esta mañana.
TE BUSCO
Descubriré tu tiempo
Buscare en los anales
y en los libros desde principio a fin
Buscare hasta encontrarlo
Para robármelo en la noche
Me llevare tus semillas
Las plantare junto a mi casa
Para que me curen de este ocaso
que casi me mata.
Arrancare tu tiempo
Aunque creas que destruyo tus ilusiones
Aunque me digas que no son motivo
Es mi única salvación.
AUTORETRATO
Soy el que de nuevo ha fallecido
En un ciclo de amanecer alado
El pájaro del sur ha regresado
A su nido oscuro y despejado
Cada uno fue niño algún día
Cada uno tuvo altura enternecida
Cada uno prendió la luz en la mañana
Con la llama de una vela encandecida.
Cuan callada fue la infancia ya pasada
Cuantos misterios pasaron sin que nada
Los hicieron ser y atravesaran
El muro del miedo y mansedumbre.
Fuimos todos seres de este mundo
Los que están y aquellos que se fueron
Los traidores y sus manos asesinas
Y aquellos que callaron en vida.
Fuimos todos palabras en silencio
Y también piedra, lodo, día.
Nací bajo el tiempo de las oleadas
Más salvajes que azotaran la tierra
Antes del tiempo de los sueños
Antes del viento y la primavera.
Después llegaron tropas y secuaces
Helicópteros y desapariciones
Sin embargo en el fondo de la tierra
Se gestaba el día de los cambios.
Y así fue, sin haber sido profecía
La historia te alcanza sin querida
Y debí haber dicho del principio
esta no es historia engrandecida.
Esa fue mi infancia recordada
Mi juventud de lucha y osadía
Mi exilio de tiempo y de vida
Del mar, los hijos y la alegría.
DEMOSTRACION de OTOÑO
Acunándome como la mariposa
no me levanto a ver la tierra
Porque esparzo semillas;
Hago canto del suelo que voy pisando
Tierra dormida, serpiente de madera
Corazón entristecido de la luna
Pedazo de montaña ciega
Niño que duerme y lo cobijan
Amor de esas manos, nubes que vuelan
Un ocaso del instante tierra se abre
Juego de la infancia agua de esmeralda
Demostración del otoño, hojas de oro
Tierra fecunda entra en mis ojos
La luz inunda y acalla la tierra
Voz del silencio, otoño terrestre
Y preguntas que flotan en el aire
Letras sueltas que huyen de mi boca
Otoño, rayo de luz y oro
Mira las huellas sobre la tierra
Todo se vuelve, cae y regresa
La madera cambia de estatura
Los árboles mandan señales con el viento
Se sacuden los años y el cansancio
Demostración de otoño.
TIERRA de TRICAO
Por las tierras de Tricao
Pasan mis pies cansados
Hacia el mar
Al paso y paso que damos
El alma se inquieta y quiere
Descansar
Tricao tierra de indio
Donde cayó la luz del amanecer
Juego en el estero
Que trae el cielo entero
En su viajar
Las estrellas se encienden
Los montes enmudecen
En esa inmensidad
Busco el árbol caído
Fragmentos de jarro esparcido
En ese lugar.
LLUEVE EN JUNIO
Pensar en vivir en junio
Es despertar con el frío del invierno
La soledad abunda con la lluvia
Las calles son oscuras en la tarde
La lluvia va cayendo violentamente
La fuerza del agua las arremete
El frío del invierno es la muerte
Junio es el invierno eterno
Mirar por la ventana como llueve
Dan ganas de morir en el silencio
Solo suena la lluvia en la tarde
Quiero olvidarme de este invierno.
Vivir en junio es morir siempre
Las horas que pasan lentamente
Los años trascurren por la vida
La lluvia de junio no termina
Caen en el frío los domingos
El agua de la lluvia es tan helada
El frío en junio es tan quemante
Los pobres mueren en la calle.
Pensar en vivir en junio
Es despertar con el frío del invierno.
CANCION A LA ESPECIE
La especie sale un día
A caminar por la vida
Trae la esperanza envuelta
En una copa de estrellas
Duerme tranquila la luna
Tiene quien cuide su sueño
La tierra esta preparada
Para acunarle los frutos
También camina la sombra
Como un fantasma oscuro
Trae la muerte en cadena
La miseria y la pobreza
Hay unos que tienen la tierra
Otros quieren tenerla
Hay otros que no tienen nada
Les quedan solo esperanzas
La historia marcha y se escribe
En el libro de los tiempos
Pero la escribe con la mano
Del que tiene la cultura
Los que nada aprendieron
Nada cuentan en la historia
Nada de los que nunca vivieron
Porque trabajando murieron
Pero la historia siempre es la misma
Porque el hombre no ha cambiado
Solo va cambiando el tiempo
Pero el hombre permanece
Hay que prender las luces
Para que la conciencia despierte
Para abrir bien los ojos
Y romper estas cadenas.
INTENTOS DE PARAISO Y EL INFIERNO
INTENTOS DE PARAISO Y EL INFIERNO
(Lonquen,Chile, 1978)
Antes de nada hay que saber cuantos intentos dio el paraíso
en busca de un hombre nuevo.
Cuantas cruces vemos al borde del camino mientras
pensamos en cuanto hay que hablar y cuanto decir porque
las palabras son pocas e insignificantes para explicar las
cosas.
Cada día hay un nuevo dolor en este mundo. El espacio se
hace escaso para el sufrimiento humano. Que no hay nada
mas enfermizo que ver como este mundo gira en torno al
abuso de unos sobre los otros.
La cáscara del cerebro se convierte en polvo buscando el
recóndito lugar de donde empezó esta diferencia, pero
todavía quedan mil ojos sobre la tierra.
Mi palabra no exige explicaciones sino respuestas. Este es
apenas un alerta en la espesura del mundo moderno.
Hasta ayer pudo haber cinco siglos de ojos, unas, manas que
se convertirán en diez mil ríos, en un caudal de venas que se
derraman por la superficie del planeta.
Hace rato que la bandera de la tierra fue hecha guiñapos por
la furia del iracundo y aun así no hemos aprendido nada.
Al mar se van los ríos y al hombre se van las manos y los
intereses. En la analogía del tiempo hemos clasificado estos
dos mundos reales.
Uno no se llena con el otro el otro no se vacía con el primero.
Estos no son vasos comunicantes sino todo lo contrario.
No entiendo que como no se comprende esta simple
conjetura. Esta hipótesis de siempre.
Hace mucho tiempo que floreciera la amapola amarga del
invierno y ya han pasado tantas amarguras como gotas de
agua en un río.
La ley de este tiempo es la ley del oro y de los bancos. Y no
solo el tiempo vale oro sino que el espacio lo han convertido
en comodidad y precio.
Desde los hombres de las primeras cavernas que la vigilancia
del privilegio fue la causante del traspié humano, un traspié
de cien siglos de una memoria interminable.
Hoy me quejo de esto al borde de la ventana que esta
abierta hacia el exterior.
En las noches duermo incluso temiendo que la muerte
acecha nuestras espaldas.
Puse los cinco sentidos en todos los movimientos para que
ellos me avisaran de los peligros que acechan.
Pensar en las contradicciones le ha causado la muerte a mas
de algún humano.
Pero hoy todo sigue igual, nada ha cambiado, esta es la
venganza del paraíso que nunca encontró la fruta que crecía
en el árbol del conocimiento. La serpiente cambio su
etiqueta, su logotipo y su apariencia.
Ahora estamos rodeados de las mil serpientes de este mundo
moderno.
Y así se convierte en la lluvia estelar de la ignominia, ya no
engañan a nadie, nadie les cree ni lo que callan, todas las
generaciones que han pisado esta humanidad y que hoy solo
son hueso y polvo, tampoco la engañan.
Dos golondrinas trataban de hacer un nido en el hueco
dejado por la balas, entenderían el pasado de su nuevo
hogar?
Pienso que ya hace mucho tiempo que la fuente que todos
llevamos adentro de la conciencia se derramo por cada uno
de nosotros.
El verano se quebró en un peñasco que lanzaron las manos
asesinas de pájaros y nubes. Pero hace ya muchos campos y
muchos poblados de que se entrelazo la muerte y la vida en
es continuo comerse uno al otro sin siquiera tener que servir
de comida a los hambrientos de sangre y de piel de seres
humanos.
No le temo a los caminos que se ponen delante mío ni le
temo al callado trascurso de las horas. La muerte en secreto,
me oyen, es la mas vil forma de matar a alguien, la peor
forma de ahogar la vida.
Cuantas serán las voces que claman desde los cardos?
Cuantos cuerpos enterrados en las minas de cal?
Cuantas cruces hay en la cordillera?
Cuantas en el mar?
No se si podremos llegar al comienzo de esta historia o si
nos ponemos a pensar en su final pero irremediablemente
estamos condenados a seguir hacia el oscuro fin de los
recuerdos.
Si usáramos un arma imaginaria podríamos disparar cinco
mil besos por segundo, podríamos disparar volantines a los
niños, frutas frescas a los sedientos.
Todos sabemos cuando se callo la esperanza, de aquel día
todos tenemos algún recuerdo, la maldad habla hoy día por
los únicos parlantes infinitos de los días.
No se como ocupara este lugar una vez atravesemos este
pedazo de historia.
Encontraron ochenta y cinco dedos y treinta cuatro ojos,
hallaron 34 cuatro rodillas en una mina abandonada cerca de
mi ciudad.
Ellos fueron treinta y cuatro oídos que no escucharon mas
cantar las aves que vuelan el cielo de sus casa, treinta y
cuatro ojos que no vieron mas el amanecer, y sus madres, y
sus hijos, y sus hermanos y hermanas, de todos sus
parientes y vecinos?
Como duermen hoy los asesinos de esas flores?
Recordaran el olor a pólvora de sus manos, se envalentaran
pensando en las ordenes, en la desconfianza que provocaran
entre los vecinos?
Dormirán muriendo de a poco también? Que pensaran en su
ignorante justificación de tanto miedo?
El que les dio amplio espacio para sus barbaridades el que
les entrego las órdenes del mal el que aun lejano se sienta
en sus rincones plateados esperando que otros se ensucien
las manos.
Ese es el verdadero asesino de pájaros y cantos.
A ese le quiero conocer su nombre, a ese asesino suelto le
quiero detener el paso, pero como todo río que recorre su
curso, como todo día que gira en el planeta todo tendrá su
final.
Pronto pasaran sus leyes, sus decretos y sus formalidades,
sus uniformes y sus estatutos, sus fusiles y sus cárceles y le
podremos ver la cara.
La cola de un cometa se corta a la altura de su punto débil, la
estrella se esparce cuando entra en nuestro planeta, así
comenzaran a desgranarse los jefes de la infamia, así
terminaran sus mentiras y su prensa, así sus humillaciones
quedaran clavadas en nuestra memoria.
A los antiguos el fantasma del maíz les penaba, pero a los
pobres de esta tierra les sigue penando el fantasma del
hambre y la miseria
.
Esa hambre que entra por la boca pero que después entra
por todos los poros del cuerpo, por los dientes, por la punta
de los cabellos hasta clavarse en el estomago como una
ulcera sangrienta.
La miseria que es como una lepra que todo lo destruye ,lo va
carcomiendo hasta cuando la gente enrarece los
sentimientos entre uno a otro, cuando termina engañándose,
vendiéndose, traicionándose hasta la fechoría.
Un dia muere un mendigo, abandonado a sus penas de
alcohol barato y malnutrición en las calles de nuestras
ciudades. Hoy mueren 23 niños de hambre en alguna parte
del mundo.
Una bala destructora termina con algún inocente en
cualquier calle del planeta y la cesantía lleva a algún
hombre a matar a su familia en la desesperación.
Los bancos y los banqueros ríen, se visten de blanco y de
corbata y se friegan las manos camino a sus mansiones,
pensando en sus limpias sábanas, en sus mujeres y sus
amantes, en sus drogas y en sus fiestas, en sus casinos y sus
yates.
La luna deja un hueco vacío en la noche de los deudos y la
locura desencadenada llena de humo las cabezas de los
mentirosos.
Por esos es necesaria la palabra nocturna, el oído puesto en
cada cosa, la garganta dispuesta en cada momento, el ojo
apuntando en todas las direcciones y los dedos como flechas
dirigidas al alma.
La cavernaria inquietud que atraviesa de lado a lado la
incontenible diversidad de nuestra conciencia hace que la
boca y los labios, que la mano y sus dedos se coloquen hacia
todos los costados de este mundo.
Ya nadie reconoce la magnitud de las palabras, ni la hondura
del miedo. Hay muchos que creen que este lugar esta
entrelazado a las costillas como un dolor de siempre,
arrastrando resquemores y dudas en la gente.
Así, los silencios y la indiferencia se van arremolinando
como un torbellino de viento y de papeles hasta que después
van cayendo suavemente entre las cabezas de los
transeúntes.
Después que venga la primavera y se hayan enmudecidos los
campos de batalla, las esperanzas rebrotaran en la boca de
todos los nuestros, de los vivos y los muertos, los presentes
y los desparecidos, pues dicen que de ellos nacen gladiolos y
camelias, claveles y violetas porque en cada puesta de sol,
en cada atardecer las flores entonaran un canto de
despedida y añoranza.
Esteban Espinoza
Monday, January 30, 2012
OLD POEMS
Poets and antipoets
Declare yourself dead
Nothing is new anymore
Nothing is original
All words have been said before
All metaphors have been used
There is nothing fresh in this poem
Nothing that wasn’t here before
Take a gun and blow your brains
Its been done before
Disappear into the night
Been done before
Jump from a six story high
Done before
Gone into politics to save the world
Done before I say!!
Poets, oh poets
Give us some new something alight
Some new verses that drive the audience mad
Until this occur
I will close the door of this bordello
This whorehouse remains shut!!
Declare yourself dead
Nothing is new anymore
Nothing is original
All words have been said before
All metaphors have been used
There is nothing fresh in this poem
Nothing that wasn’t here before
Take a gun and blow your brains
Its been done before
Disappear into the night
Been done before
Jump from a six story high
Done before
Gone into politics to save the world
Done before I say!!
Poets, oh poets
Give us some new something alight
Some new verses that drive the audience mad
Until this occur
I will close the door of this bordello
This whorehouse remains shut!!
Wednesday, January 18, 2012
LA Guerra en La Luna (parte 2) Exilio en Nueva Zelanda
LA GUERRA EN LA LUNA
(Parte 2)
DIASPORA ( POLITICA)DE CHILE en NUEVA ZELANDA
Trabajo de Esteban Espinoza (Auckland 2012)
EXILIO CHILENO en AUCKLAND
Introducción
No sé si soy la persona mas indicada para contar la historia de la emigración chilena en Nueva Zelanda, pero tratare el tema desde mi perspectiva personal. Al fin y al cabo esta experiencia comienza con mi llegada a este país a principios de 1981.
Había salido al exilio debido a la fuerte represión de los aparatos de seguridad de la dictadura
Quiero incluir brevemente lo que me fue contado de la década que me antecede para así dar un a visión mas general que la parcial que les presentaría mi relato.
Razones de la solidaridad hacia Chile en NZ.
Hechos históricos.
Cuando llegue a Auckland en Marzo del 81, exiliado y recién liberado de las manos de la CNI, la policía secreta, después de haber sido secuestrado y haber permanecido en los subterráneos del cuartel Barros Borgoño, la salida de Chile se realizo de manera acelerada, donde me vine junto a mi pareja y a mi pequeño hijo de apenas 9 meses.
A los pocos días conocí los primeros chilenos, en una fiesta que una familia de refugiados daba por la adquisición de una casa nueva. Era solo a una semana de que hubiéramos llegado a NZ. Allí pude compartir un poco y rápidamente ver que había de todo, algunos ya se autodenominaban “emigrantes’ frente a los que se denominaban ’refugiados”. Allí conocimos el rechazo que como exiliados políticos recibimos de los que se autodenominaban ‘emigrantes” algunos que nos saludaban en inglés o que profirieran comentarios francamente negativos contra aquellos que nos oponíamos a la dictadura chilena.
Nosotros en la calidad de “ exiliados’ no entendíamos mucho la diferencia-al tiempo después alguien me explico que la terminología diferenciaba a los ‘refugiados’ de los ‘exiliados’ ya que los primeros provenían de un segundo país ( Perú y Argentina) y el caso de nosotros proveníamos directamente de Chile. Los emigrantes eran los que habían salido por razones personales ajenos a la represión de aquellos días, o quienes a los pocas semanas del golpe militar habían engrosado la marcha de miles de personas que salían por las fronteras de Chile, mas por razones económicas- la suerte del patiperro- que por su accionar político o militante. Estos eran los que no deseaban ser tachados de refugiados o exiliados políticos. Más tarde sabríamos que casi todos habían sido refugiados pero una vez llegados aquí lo negaban reproduciendo esas diferencias clasistas tan típicas de nuestra cultura o tal vez porque no querían devolver el costo de los pasajes pagados por la UNHCR, quienes les habían financiado el viaje a NZ.
Pero hubo algunos con quienes pudimos compartir una visión más cercana- de hecho se manifestaban más interesados de saber del acontecer nacional- ya que en ese tiempo se carecía de comunicaciones como las de hoy.
No existía el Internet, no llegaban periódicos. Los desterrados escuchaban Radio Moscu o radio La Habana en onda corta, para enterarse de lo estaba pasando en Chile, o si tenias mucha suerte y dinero podías comunicarse por teléfono con sus familiares o amigos. Las cartas que eran más lentas eran revisadas o simplemente se perdían en su trayecto
Nosotros traíamos la visión de la resistencia popular, que apenas era insípida y joven, se comenzaba a organizar para oponerse a la dictadura pinochetista.
Rápidamente fuimos constituyendo un grupo de jóvenes que se sentían un poco parcializados de sus adultos, aquí había una seria diferencia entre la visión apegada al pasado de los adultos de la colonia y la visión rupturistas de los mas jóvenes que ninguno tenia mas de 23 anos en esa época.
Los mayores, o sea los padres, en su mayoría se denominaban PC y PS y tenían fuertes lazos con los sindicatos, el partido laborista y el PC neocelandés.
Sabemos, que durante la década anterior a que yo llegara aquí, había venido Isabel Allende, hija del ex mandatario, Salvador Allende, a levantar la solidaridad neozelandesa contra la dictadura en Chile, quien había sido muy bien recibida.
Nosotros comenzamos a juntarnos primeramente en forma social ie; lo típicos partidos de fútbol, grupos de música, reuniones sociales - y después para analizar juntos lo que sucedía en Chile y a tratar de formar a nuevos cuadros simpatizantes, esto era educar a los jóvenes para que se unieran a la solidaridad y tuvieran un accionar político en este exilio.. Nacían las primeras protestas en Chile y esto nos daba ímpetus para aglutinarnos en este medio.
De hecho a casi un año de haber llegado habíamos ya formado un comité que lo llamamos Juventud Rebelde. La mayoría también estábamos involucrados en el comité de solidaridad con Chile, que organizaban actividades solidarias, que se llamo Auckland Chile Exiles Committee.
En ese periodo estuvimos envueltos ayudando a realizar peñas, festivales por la paz, misas de solidaridad y algunas otras actividades de recaudación de fondos o denuncias por la situación en el interior de Chile.
Mas tarde me invitaría la organización de ayuda social CORSO NZ (una organización de ayuda social) a discutir el tema Resistencia Popular en Chile a la Universidad de Canterbury en Christchurch en una asamblea estudiantil. La idea era expandir el conocimiento de las luchas que empezaban en Chile.
Nuestro grupo juvenil comenzó a crear sus propios eventos solidarios, hicimos nuestros propios lienzos y carteles que le daban una identidad propia a esta asociación libre.
GRUPO ANTU
Pronto después de haber llegado a Auckland, conocí a Eduardo Díaz y a Raúl Aliaga en un partido de futbol. Ambos eran chilenos, jóvenes y estaban formando un grupo folklórico que mas tarde llegaría a llamarse ANTU y que estaba formado por los hermanos, Eduardo y Álvaro Díaz, Rolando Hoffman(QEPD) Raúl Aliaga y el percusionista ,un refugiado argentino llamado José, cuyo apellido no recuerdo (QEPD). Mas tarde me integraría yo. Las primeras prácticas de la banda se harían en la casa de Pedro Arevalo, antiguo folklorista chileno y en vez de un verdadero charango, usábamos un ukelele transformado con cuerdas de hilo de pescar.
El grupo Antu participó de muchas actividades solidarias en Auckland e incluso viaja a la ciudad de Palmerston North invitado a tocar en un evento organizado en esa ciudad por la asociación de Estudiantes de la Universidad de Massey y el comité de exiliados chilenos de esa ciudad. Allí pudimos tocar por primera vez dos temas originales míos.
Tocabamos música de Inti Illimani, Illapu, Quilapayún, etc. En 1983 participamos en el Congreso de la Juventud Socialista , la Universidad de Auckland , festivales por la paz, actividades anti nucleares,y cuanto evento político social se nos presentara por delante.
La primera visita de la Esmeralda desde el golpe de 1973
A principios de 1983 se sabe que el buque escuela Esmeralda estará de paso por NZ. Comienzan los preparativos para ofrecerles una “bienvenida” digna de recuerdo.
Este barco no había regresado a NZ desde 1971 donde había dejado un profundo recuerdo por su belleza. Recordemos que los neocelandeses son grandes amantes del mar y la navegación. Pero la represión que siguió al golpe en Chile, y el boicot declarado por NZ contra Chile a raíz del derrocamiento del gobierno de Allende posteriormente hizo imposible que la Esmeralda regresara por estos lados.
Alrededor de 70 personas se organizan para las protestas que se avecinan. En esos días, recibo un telefonazo del comandante regional de la Policía que me invita a una reunión con el.
En esa reunión, se me advierte que si durante las protestas sucede algún acto de violencia contra el barco se me responsabilizara directamente. A pesar de que constaba con traductor lo de la ‘responsabilidad’ me pareció un poquito exagerado .El Comandante también hizo referencias a que ellos sabían quien era yo y que vivía en Auckland. Obviamente los servicios de seguridad del dictador Pinochet se habían asegurado de advertirle a su contraparte neocelandés de mi presencia aquí.
La comunidad chilena se agita. Muchos de los miembros del comité de exiliados chilenos, se muestran entusiasmados e interesados en apoyar la campaña contra el barco de la tortura. Meses antes de la visita del barco se organiza un ayuno de apoyo a las protestas que comienzan en Chile. Amnesty International y la Iglesia Católica NZ adhieren al llamado a las protestas contra el barco.
Amnesty International consigue el testimonio de un sobreviviente de las torturas a bordo de La Esmeralda, un Sr Vega, quien residía en ese entonces en Israel
AYUNO SOLIDARIO
Este ayuno se lleva a cabo en una Iglesia metodista, en pleno centro de la ciudad. Participa una docena de miembros del comité de solidaridad. Al día siguiente aparece una carta al editor en el periódico NZ Herald de Auckland donde se acusa a miembros de este grupo de ‘mentir’ sobre la realidad chilena y donde sarcásticamente el autor de la carta se ríe ‘del ayuno’ que los miembros del comité hacen, llamándolo mas que nada un régimen de adelgazamiento’.
En el ayuno se analiza el texto y la forma de escribir del autor de la carta y se apunta hacia un chileno de apellido Jones como el autor. Coincidencia o no, yo ya conocía a este señor a través de otros refugiados.
Recibo noticias desde Paris de que un amigo, Fernando Valenzuela, enfrenta la posibilidad de fusilamiento en Chile al ser acusado de haber ajusticiado a un jefe de la policía secreta de Pinochet, Carlos Tapia Barraza. Me contacto con Amnistía Internacional y les pido su apoyo .También busco apoyo en la Iglesia Católica, organizaciones políticas y sindicales. Se escriben cartas denunciando el hecho.
Mas tarde, el comité escribe una carta invitación a los chilenos residentes en Auckland. Varios de los mismos piden no recibir cartas de nuestro comité. Se le instruye al secretario, en ese momento, de no enviar cartas a esas personas. El desobedece la instrucción enviándolas.
Mas tarde, aparece Jones en mi casa vociferando y amenazando con acusarme a la Embajada de Chile de ser yo el que organizaba las actividades de los exiliados .Lo hecho de casa y le prohíbo regresar. En ese tiempo el comité chileno pierde el sello de la organización, que estaba en manos del secretario.
LA ESMERALDA EN AUCKLAND
Llega la Esmeralda a Auckland a un puerto lleno de pancartas y lienzos. Más de 200 personas se hacen presentes en el Puerto de Auckland. Miembros de Amnistía Internacional, miembros de la Iglesia Católica, sindicalistas y miembros de nuestro grupo de exiliados chilenos.
Hay barreras policiales. Se producen altercados. El grupo juvenil se hace presente con pañuelos cubriéndose la cara. Reciben amonestaciones por los exiliados mas adultos pues se les acusan de parecer ‘terroristas’ y no mostrar la cara. También el grupo juvenil erige instalaciones móviles mostrando diversas formas de tortura. Una de las instalaciones causa asombro;
Se usa un catre metalico como parrillas; baterías de automóviles, cables y figuras humanas hechas de ropa usada para mostrar ‘ en vivo’ la práctica de la tortura en Chile. Estas instalaciones se ponen alrededor de la entrada al puerto para quienes fueran a visitar el barco tuvieran que pasar directamente frente a esto.
Se produce un altercado entre marinos y manifestantes y una persona miembro de nuestro grupo es detenido. Después de la ruidosa protesta se disuelve la marcha. La mayoría de los chilenos que protestaban se marchan a sus casas.
Algunos del grupo juvenil hacen lo mismo, pero a la media hora están de vuelta, a una distancia lo suficiente cerca, para observar los movimientos de la gente afueras del puerto. Se divisan vehículos de chilenos que eran miembros del comité de exiliados que regresan a buscar marinos para invitarlos a sus casas. Incluyendo gente que era considerada de los refugiados como de los mas ‘ duros”.
La llegada de la Esmeralda la sigue una división profunda entre la comunidad chilena. Hay gritos, golpes, amenazas, y actitudes matonescas, arrogancias e intransigencias. Le pedimos a la dirección del (Auckland Chilean Exiles Committe ) comité de exiliados que se pronuncie, dudan hacerlos para no debilitar mas la organización.
El grupo juvenil decide separarse del comité y profundizar su actividad política. Se pasan a llamar comité chileno (Chilean committee) para diferenciarlos del Auckland Chilean exiles Committee y abiertamente se muestran partidarios de la lucha armada contra la tiranía. Se distancian del PC y la UP.
El RAINBOW WARRIOR
Durante esta época vino a NZ el barco insignia del movimiento Greenpeace , el Rainbow Warrior. Nuestro grupo Antu fue invitado a tocar en la fiesta de bienvenida que también seria la fiesta de cumpleaños del capitán del barco .El Rainbow Warrior estaba en marcha hacia nuevas protestas contra los experimento nucleares franceses en el atolón de Mururoa, en el pacifico Sur..
Nosotros habíamos considerado que debido al interés norteamericano de usar la Isla de Pascua como posible pista de aterrizaje de emergencia para el transbordador espacial, y siendo este aun el tiempo de la competencia armamentista entre EEUU y la USSR, creíamos que el Rainbow Warrior también podría hacer alguna protesta contra estos planes. En la fiesta les entregamos una carta a Steve el capitán del barco pidiéndoles que fueran a isla de Pascua a protestar por el uso que los EEUU querían y disfrutamos de la fiesta y la música.
Aun preservamos unas fotos de mi esposa e hijo en la cubierta del barco. Estas iban a ser estas las últimas fotos del barco ya que horas más tarde, un par de fuertes explosivos detonaron bajo el barco, parte de un ataque terrorista del Gobierno Francés que causó la muerte del fotógrafo del barco Fernando Pereira y el hundimiento del navío.
NZ y Francia llegarían mas tarde a un arreglo económico a cambio de la libertad de dos agentes de la inteligencia francesa que habían sido capturados después de atentado aún en territorio neocelandés.
The bombing of the Rainbow Warrior
In early 1985 the Rainbow Warrior had never looked better. It had a fresh coat of paint, a new radio and radar, and a complete engine overhaul. The crew remarked on how well the ship sailed.
The ship was in Auckland, New Zealand, preparing to visit Moruroa Atoll for a major campaign against French nuclear testing. But the voyage was not to be.
Around 8.30pm, 10 July 1985, Jean-Michel Bartelo put on his scuba gear and slipped beneath the water, heading for the Rainbow Warrior.
At the time, a French volunteer known as Frederique Bonlieu was helping out in the Greenpeace office in Auckland. But Bonlieu was in fact Christine Cabon, a French secret service agent. In the office, she folded letters, sealed envelopes and sorted address labels. In secret, she monitored communication from the Rainbow Warrior, collected maps and investigated underwater equipment. Her mission was to lay the groundwork for French saboteurs who were coming to sink the Rainbow Warrior.
The French wanted to stop Greenpeace’s plans for a peaceful protest against nuclear testing. They were particularly concerned about Polynesians launching outrigger canoes from the Rainbow Warrior. Polynesia is a French territory and the French feared any hint of independence.
The first bomb exploded at 11.38pm, lifting those in the mess off their seats. Davy Edwards rushed into the engine room to find a hole the size of a car, water pouring in. Everyone was ordered off the ship but some went back to grab possessions. Fernando Pereira, the ship's photographer, was one of them, perhaps going after his precious cameras. There was a second explosion and, caught in a rush of water, Pereira drowned.
The crew were in shock. They gave statements to the New Zealand police, who reacted swiftly to the first act of terrorism on their soil. Piecing together statements from members of the public, they were soon questioning a French couple, agents Prieur and Mafart of the French secret service.
Initially, the French government denied all knowledge but it soon became obvious that they were involved. Soon French Prime Minister Fabius appeared on television to tell a shocked world, "Agents of the DGSE (Secret Service) sank this boat. They acted on orders." The French minister of defense resigned.
Six weeks later in New Zealand, the preliminary hearing in the trial of agents Prieur and Mafart began in Auckland. It was expected to last for weeks but a deal was struck before the agents entered the courtroom. In just 34 minutes, they pleaded guilty to charges of manslaughter and wilful damage, attracting sentences of 10 and 7 years to be served concurrently. A UN negotiated settlement meant that the two agents were transferred to Hao atoll, a French military base in French Polynesia to serve their time. They were each released in less than two years.(fuente: Sitio web de Greenpeace)
LA FORMACION de KANTUTA y MACCHU PICCHU
Adiós a los charangos y a los bombos y bienvenida la salsa y al merengue
El grupo Antu se deshace Se reforma bajo el nuevo nombre de Kantuta, aunque conserva aun la mayoría de sus miembros , Antu deja de existir con la muerte de José, el bombista argentino.
Mas tarde se integra un músico brasileño , quienes comienzan a darle otra temática y ritmo a la banda(1985) tocando salsas y merengues.
En ese periodo también Raul Aliaga se separa y forma el grupo andino Macchu Picchu para continuar la línea netamente folklórica. Mas abajo incluyo una nota sobre la banda Kantuta que encontré buscando en el Internet , es del sitio de la banda donde mencionan este cambio de temática. http://www.kantuta.co.nz/html/profile.html
How did Kantuta start?
Two Chilean brothers, whom had moved to New Zealand after they had left their home country Chile, formed Kantuta in 1983. Kantuta was formed in New Zealand to keep the music and cultures of the groups members alive and in the public attention. The group originally included members from Chile, Peru, Boliva and performed music from these countries including Andean music which included instruments such as the pan flute, guitar, charango (small instrument like a ukulele) and an instrument called a Bombo drum to drive the beat.
Kantuta performed hundreds of concerts for charities, cultural events, Street events etc. up until 1988 when they decided to take a rethink.In 1989 the group reformed with a new attitude and the ambition to modernise the beats of in a New Zealand way an to expand its audience and to appeal to all New Zealanders as New Zealand was fast becoming a multi-national country as is obvious within society today. The aim musically was to include the original instrumentation and add elements such as modern drums, percussion, keyboards, saxophones, trumpets, guitars etc. also keeping lyrics in Spanish and adding English and or other languages such as French, Brasilian as representative of the nationalities of Kantuta members at the time. (suource: http://www.kantuta.co.nz/html/profile.html )
OTRAS ACTIVIDADES
La transformación de la expresión musical también conlleva una transformación socio-cultural que se manifiesta en una mayor despolitización, en la división entre los que protestaron contra la dictadura, la Esmeralda, y los que reciben algún tipo de apoyo del gobierno de Chile.
En 1986 nos visita Joan Jara, la viuda del cantautor Víctor Jara que viene a promover su libro: Un canto Truncado. Esta es una excelente experiencia ya que refuerza mas la visibilidad de la situación chilena ya que la figura de Victor Jara es conocida mundialmente.
Se establecen vínculos con partidos políticos y organizaciones indigenistas. Se realizan actividades de propaganda y financieras para con los presos políticos a través de la organización CODEPU.
También se apoyan a específicos presos políticos en la cárcel de Valparaíso. Recibíamos a través de amigos arpilleras y collares que eran vendidos en las actividades para juntar dinero para sus familias. También en nuestras actividades pintábamos caras, hacíamos rifas, cualquier manera de poder juntar fondos.
A la vez se creo una lista de amigos que una vez al mes donaba una cantidad igual ($10) que una vez al mes se enviaba a un puente que nos servia de contacto con CODEPU o nuestros amigos encarcelados del FPMR (Autonomo) en Valparaíso.
La visita del PAPA
En 1986 se anuncia la visita a NZ del Papa Juan Pablo II, para 18 Noviembre-de ese año. Sabemos que este viaje es el primero de una gira que lo llevará a Chile, se decide llamar a una reunión con activistas políticos, de DDHH y nuestro grupo de exiliados.
La idea es generar un consenso y ver que actividades se pueden realizar para llamar la atención y en especial, para llamar la atención del Papa sobre la situación de los DDHH en Chile.
En la reunión preparatoria tomo la palabra y digo que creo que seria una buena idea formar una delegación y pedir una audiencia con el Papa con el objetivo de plantearle el caso de Chile y pedirle que levante la preocupación por la deterioración de los derechos humanos por parte del régimen militar.
Por supuesto que nadie apoyo la idea pues conseguir una audiencia con el Papa era imposible-dijeron algunos.
A un par de días, recibo, en mi trabajo (T&T; en esa época trabajaba como distribuidor de ropas de niños) la visita de un grupo de agentes de seguridad, quienes se identifican como miembros del Diplomatic Squad (Escuadrón Diplomático) un eufemismos para la policía política neocelandés, quienes según ellos- tenían información factual- de que yo planeaba un atentado contra el Papa en su llegada a Auckland.
Para mi sorpresa me dijeron tener buenas fuentes y de que la información venia de alguien que había participado en la reunión que mencionara antes. Me interrogan sobre mis ideas, convicciones religiosas y filosóficas y las posibles razones por las que quisiera atentar contra el Papa.
Al descubrir mi insistencia que yo había sido educado en colegio católico y de que había participado activamente de esa iglesia, durante los años vividos en Chile, me dijeron que se habían equivocado y que la información recibida era errónea, pero que debían hacer esas averiguaciones ya que mi nombre estaba en una lista de 60 personas las cuales ellos tenían que chequear para su protección. Esto me dejo más tranquilo (sic).
Durante la visita del Papa decidí no salir a la calle, ni llevar a mi madre, quien estaba de visita esos días de Chile, y que estaba muy entusiasmada de ir a verlo, pero era mejor era estar lejos de tan distinguido visitante.
También en este tiempo, se realiza una protesta en las afueras de una exposición comercial internacional donde el gobierno de Chile presenta un stand de productos chilenos. En los años anteriores, a pesar que NZ tuvo el boicot mas largo de un país occidental contra la tiranía chilena, algunos comerciantes neozelandeses se dedicaron a importar productos chilenos bajo otras vías, Australia , Sudáfrica o simplemente cambiándoles los sellos de procedencia..
En esa protesta afueras de la feria comercial somos apenas un puñado de personas. Pronto y mientras repartíamos volantes al público que entraba a esta feria, aparecen dos personas que salen con cámaras con teleobjetivos a tomar fotografías a los que protestaban.
También se les toma fotografías a ellos. Uno de ellos nos profiere amenazas.
El aspecto y el equipo de fotografías nos hace pensar que son de los servicios de seguridad chilenos. Se sabia que la CNI tenia operativos en las embajadas chilenas por el mundo, los cuales se dedicaban a compilar información sobre la oposición contra el régimen pinochetista.
Se denuncia dentro de la comunidad el hecho. Se decide hacer la denuncia formal y se juntan firmas. Se hace una petición formal al gobierno neocelandés de denuncia de la presencia de agentes de la policía de Pinochet en territorio neocelandés.
Viajo al Parlamento a la ciudad de Wellington en representación de la comunidad refugiada a una sesión oficial de comité de Relaciones Exteriores del Parlamento donde planteo el tema. Este comité lo encabeza Jim Anderton, quien fuera Presidente del partido laborista y ex simpatizante de la causa chilena. Pedimos la ruptura de relaciones diplomáticas, petición que finalmente fuera rechazada.
PRELUDIO DE CAMBIO
Los 90 llegaron en medio de asedios y aun incrédulos a los rápidos cambios que se produjeron en Chile después del plebiscito de 1989. No podíamos haber estado ausentes de este importante hecho. Decidimos crear una oportunidad lúdica con una actividad el día del plebiscito en pleno centro de la ciudad con un puesto de votación. La idea era mantener el asunto de Chile a la vista pública y después entregar los votos en el consulado chileno. Le avisamos a la Municipalidad de nuestra intención de montar el lugar de sufragio y conseguimos permiso.
Un par de días antes de esta actividad, un par de personas que no se identifican aparecen en la casa de mi hermano mayor a quien le entregan un mensaje amenazador contra mía; le dicen que’ su hermano no olvide lo que firmó en Chile antes de venir a NZ’(*) y que si seguíamos enseñándoles este tipo de protestas a los neocelandeses podría pasarnos algo peor y que consideráramos a los niños. Reclamo inmediatamente a la comisión de derechos civiles y a mis contactos parlamentarios sobre el hecho. Un periódico local hace una nota sobre el tema.
A un par de días de la aparición del artículo del Sunday Star News, mi secretaria recibe un llamado telefónico. Un señor pide hablar conmigo. Dice ser John Carter, yo creyendo que era un pariente de algún paciente en el hospital donde trabajo ya como Asistente Social, lo recibo, al saludarlo el se presenta como el dueño de Carter Holt Harvey, una de las empresas multinacionales que habían ido a Chile invitados por Pinochet a quedarse a cargo de la explotación del pino radiata.
Sorprendido le contesto que es lo que quiere, el me dice que siente mucho que este tipo de cosas (en referencia a las amenazas que habían sido denunciadas en el periódico ) suceda tan lejos de la tierra de uno, y que su compañía quiere que sepa que contemos con ellos para nuestro trabajo. Le agradezco su preocupación y le explico las razones éticas y morales por las cuales no puedo proseguir nuestra conversación y le cuelgo.
A esta fecha yo había tenido un par de interesantes experiencias, aparte de la visita en 1986 del escuadrón diplomático, un señor que se identifica como agente del cuerpo de la policía política me visita a mi oficina para ofrecerme trabajar para ellos como informante sobre las actividades de los refugiados.
En otra oportunidad y debido a una reunión social en casa para celebrar el 18, un amigo periodista de TVNZ descubre por accidente dos civiles registrando patentes de los vehículos que estaban estacionados frente a mi casa.
En 1989 el dictador entrego el mando del Gobierno a P Aylwin, ex dirigente demócrata cristiano, quien inicia un gobierno de transición.
EL ROBO A LA SOLIDARIDAD
A principios de 1993 recibo la visita de unos compañeros chilenos del comité de la ciudad de Wellington,que traían la tarea de preguntarme sobre algunos proyectos. Ellos trajeron un documento oficial del ministerio de RREE de NZ donde aparecía en una lista de países recipientes de donaciones del gobierno de NZ para proyectos de desarrollo social.
En el documento oficial de RREE aparecen descritos dos proyectos chilenos, uno sobre un centro de ayuda social en una caleta de pescadores Lo Rojas, en Talcahuano y otro un centro social en la población La Pincoya en el noreste de la ciudad de Santiago.
El total era de NZ $115,000. El organismo receptor del dinero era –para mi gran sorpresa- el Auckland Chilean Exiles Comitte- el mismo grupo que desbandáramos después de la visita de la Esmeralda en 1993 y el cual se había perdido su sello oficial.
La dirección postal nos presentaba una pista; nos entregaba un casillero postal del centro de la ciudad de Auckland que yo conocía como el casillero postal que usaba el ex secretario de ese antiguo comité y).decidimos seguirle la pista.
Esos días, Mariano Fernández Soto, el ex secretario del Auckland Chilean Exiles Committee, se hallaba de viaje por Chile y debimos esperar hasta que regresara algunos meses mas tarde. En ese tiempo el estaba estudiando en una instituto de la ciudad y era secretario de la asociación de estudiantes.
Allí lo visite más tarde para continuar las investigaciones que habíamos planeado con la gente de Wellington. Le pregunte que había sabido de unas ayudas que el gobierno de NZ le había dado a Chile y si el sabia algo- el negó tener conocimiento de esto.
Semanas más tarde volví a preguntarle- esta vez siendo más directo y el me contestó que el no sabía nada y que si el gobierno de NZ daba dinero de ayudas a algún proyecto en Chile lo harían a través la Embajada neocelandesa en Santiago.
Un par de meses mas tarde, el Sr Fernandez me avisa que ha sabido que el buque escuela La Eesmeralda se apresta a visitar NZ nuevamente que esta vez el Presidente Patricio Aylwin vendría para recibirlo y de esa forma terminar de una vez por todas con las protestas contra el barco.
Rápidamente llamamos a una reunión privada para comenzar a planear nuestra respuesta .la tónica general sería de que los nuestros números ya eran muy débiles, debido al regreso de la democracia en Chile y que a lo más tendríamos suficiente apoyo para solo una protesta, la cual se planeó para realizarla el día de llegada del barco.
Fernández me pidió en esa reunión que fuera yo el que hiciera todas las apariciones a la prensa ya que el quería mantener su perfil secreto y que nos daría todo el apoyo logístico (volantes, computador, fotocopias, etc) de la asociación de estudiantes de su escuela. Llego el día de la protesta y a la hora en que habíamos acordado de juntarnos en el puerto de Auckland llegaron todos menos Fernández, quien había mandado un emisario diciendo que llegaría más tarde.
Durante la protesta no los vimos, y durante esa manifestación hable con los que habían venido a apoyarnos y les conté que al día siguiente, el Sr Aylwin tendría una comida con los comerciantes y representantes de negocios de NZ en el barco después de que el diera una charla magistral en la Universidad de Auckland.
Quedamos de juntarnos a las afueras del Campus donde daría la charla y después concurrimos al puerto para volver a manifestarnos. Al llegar allá, nos apoyo un yate cuyo dueño es un importante abogado que lo prestaba para usarlo para pasearse alrededor del barco con pancartas y lienzos relacionados con la tortura, Algunas personas de nuestro grupo se subieron al yate mientras otros nos quedábamos en el puerto.
Al regresar el yate, unos de los nuestros nos cuenta que han visto a Fernández sentado al lado del Presidente. Decidimos esperar que terminara la comida, se fueran los invitados y el barco se abriera al público, lo cual es su costumbre. Pero Fernández no bajaba. Finalmente fue sacado del barco protegido por un grupo de marinos. Lo seguimos, los marinos lo dejaron y regresaron al barco. Nosotros lo seguimos en silencio.
Días mas tarde presentamos la denuncia al Ministerio de RREE sobre la posibilidad de que Fernandez haya cometido un fraude al estado neocelandés .Les pedí copias de los documentos que se habían presentado para conseguir ese dinero. Conocíamos que contacto del Fernández, en Chile era Jaime Duran dirigente de la fracción PS Salvador Allende.
En Santiago , nuestros contactos hablan con Duran confirma de que Fernández había ido a Chile a ofrecerles un a donación gubernamental neocelandesa y para ello le había hecho firmar un pre-recibo para según el, descongelar la cuenta.
Nunca más habían sabido de el ni del supuesto dinero y ellos ahora estaban dispuestos de presentarse a las autoridades para dar testimonio de este delito.
Le comuniqué la noticia a RREE quienes inicialmente se resistieron a creer, pero después de una breve argumentación decidieron mandarme los documentos que les había pedido. Allí aparecen descrito estos supuestos proyectos en Chile, en puño y letra de Fernandez y los documentos contaban con el sello del Auckland Chilean Exiles Comittee que dejara de existir en 1983 y sello que aparentemente había perdido.
RREE decide llamar al departamento de fraude que mando una delegación de dos policías a Santiago a entrevistar al testigo, frente al embajador y en cámara.
Mas tarde volverían a NZ y los detectives se acercarían a mi, para contarme de sus averiguaciones y de que Fernandez, a quien yo no veía desde aquella visita del Esmeralda, les había dicho que me había dado el dinero para que yo estableciera La Casa latina, nuestro primer centro comunitario. En 1993 yo había fundado una organización comunitaria (ALAC inc) y habíamos establecido Casa Latina, como su primer centro cultural y de servicios sociales. Los fondos para establecer casa Latina proveían del Ministerio de la familia y esto estaba muy bien documentado.
Me preguntaron si le conocía algún otro nombre- a lo cual recordé que cuando llegue a NZ el usaba el nombre de Mariano Soto.
Ellos portaban un labtop al cual le entraron ese nombre y de inmediato aparece una cuenta bancaria donde estaban NZ $70,000 ganando intereses. Ellos requisaron el dinero de inmediato y frente a varios miembros de nuestro grupo nos pidieron total reserva de este hecho pues demostraba que un tipo audaz y algunos cuentos habrían conseguido tamaña estafa con un proyecto inexistente.
Les pedimos que lo arrestaran pero el miedo de la policía era de exponer al gobierno de NZ al ridículo y se negaron a hacerlo. La persona que le había facilitado el dinero estaba representando a NZ en un alto puesto del Reino Unido y seria un chasco para las autoridades neozelandesas.
DESARROLLO COMUNITARIO EN AUCKLAND post 90
Hasta 1989 existe en Auckland un grupo de conciudadanos- los que antes se autodenominaban emigrantes- para distinguirse de los refugiados, que reciben apoyo sino tácito al menos metafórico de parte de la representación pinochetista en NZ, en particular del Embajador Sr Camus. Camisetas, alcohol, fiestas financiadas por la embajada, son la manera usual de demostrar este apoyo. Los refugiados son mirados con desconfianza y constantemente atacados y desconocidos por esta embajada y sus amigos.
Al ver cada día más difíciles las expresiones solidarias, con Chile y Latinoamérica (Nicaragua, El Salvador, Guatemala y mas tarde Perú) decidimos que solo organizados podríamos romper este cerco que ciertamente nos rodeaba. Se crearon nuevas estructuras, como el grupo CORELATINA (1989) –Comisión de refugiados Latinoamericanos-para fomentar la llegada de mas refugiados centroamericanos a NZ .
Con este grupo somos exitosos y conseguimos que el Gobierno de NZ nos entregara el trabajo de seleccionar y arreglar la llegada a NZ por primera vez de refugiados salvadoreños quienes estaban en México. Uno de nuestros miembros viaja a DF a conocer a la gente y a preparar su recomendación.
Es en este periodo que se ayuda a politizar el asunto salud mental, en particular en la temática del refugio, que resulta en que el gobierno decide aceptar la realidad de las comunidades emigrantes, en particular en aceptar las demandas de los sectores más activos de aquella comunidad para desarrollar una política de salud mental cohesiva. Se me entrega la tarea de crear la primera estructura para la formación de una clínica de Salud mental de tratamiento de victimas de tortura y de guerra.
Se crea el Auckland Refugee Council y se participa en un estudio horizontal de análisis familiar que consiste en una investigación de un grupo de familias refugiadas chilenas-también llamadas de primera generación. El objetivo del estudio es conocer la experiencia de este grupo y valorar sus resultados. El estudio presenta resultados que clarifican la falta de relación entre el apadrinamiento de familias, los valores impartidos/esperados y la alineación cultural de los que llegaron primero a NZ. Se sabe que inicialmente el plan fue traer hasta 100 familias y que este plan fue organizado por el gobierno laborista. Una vez las primeras 35 familias llegaron el gobierno de NZ detiene de inmediato la inmigración como respuesta a la politización de los miembros de estas familias. También se identifica una disparidad entre la sociedad que los recibe y el grupo que se refugia en el. Desconocimiento cultural, falta de afinidad politico-social, prejuicios( los latinos son apasionados)
A mediados de 1993 llamo a un grupo de familias latinoamericanas residentes al sur de la ciudad de Auckland y formamos una nueva instancia legal, The Auckland Latin American Community Inc que define a s i misma tres objetivos claros;
1-La manutención cultural, el desarrollo educativo y la asistencia social.
2- Conseguimos convertirnos en una organización legal a principios de 1994 y en Junio de ese año inauguramos La Casa Latina, nuestro primer centro cultural y de ayuda social. Soy su coordinador general.
Esto coincide con la llegada espontánea de refugiados peruanos que escapan la violencia en su país.
Nuestro centro sirve de lugar de reunión, de estadía en casos de emergencia, de centro de actividades sociales y culturales, de nido de la formación de grupos musicales, de bailes y de programas especialmente dedicados a los niños y los más jóvenes.
Se llego a tener un equipo de 7 voluntarios de tiempo completo y parcial, incluso en 1995 con el apoyo de Pedro Arevalo, se abre un espacio artístico en nuestro centro que se convirtió en la primera galería de arte comunitario emigrante en NZ, El Puente.
Allí se realizan muchas actividades y concurren cientos de personas a sus exposiciones, siendo tal vez Tohunutanga la exposición mas exitosa, ya que se intenta exponer las culturas del Pacifico incluyendo a America Latina por primera vez en una instalación artística de esta naturaleza.
En 1995 también se organiza el evento latinoamericano mas grande que se ha hecho en NZ, Fiesta del Sol, que fue un evento de dos días que involucra todas las artes plásticas, arte, comidas ,talleres de enseñanza con artistas venidos de diversas partes del mundo a este evento, incluyendo artistas del Perú y Cuba. Fiesta del Sol marca la maduración y es el saldo de mucho esfuerzo, que sobrepaso las expectativas de nuestra organización.
DIASPORA ( POLITICA)DE CHILE en NUEVA ZELANDA
Trabajo de Esteban Espinoza (Auckland 2012)
EXILIO CHILENO en AUCKLAND
Introducción
No sé si soy la persona mas indicada para contar la historia de la emigración chilena en Nueva Zelanda, pero tratare el tema desde mi perspectiva personal. Al fin y al cabo esta experiencia comienza con mi llegada a este país a principios de 1981.
Había salido al exilio debido a la fuerte represión de los aparatos de seguridad de la dictadura
Quiero incluir brevemente lo que me fue contado de la década que me antecede para así dar un a visión mas general que la parcial que les presentaría mi relato.
Razones de la solidaridad hacia Chile en NZ.
Hechos históricos.
Cuando llegue a Auckland en Marzo del 81, exiliado y recién liberado de las manos de la CNI, la policía secreta, después de haber sido secuestrado y haber permanecido en los subterráneos del cuartel Barros Borgoño, la salida de Chile se realizo de manera acelerada, donde me vine junto a mi pareja y a mi pequeño hijo de apenas 9 meses.
A los pocos días conocí los primeros chilenos, en una fiesta que una familia de refugiados daba por la adquisición de una casa nueva. Era solo a una semana de que hubiéramos llegado a NZ. Allí pude compartir un poco y rápidamente ver que había de todo, algunos ya se autodenominaban “emigrantes’ frente a los que se denominaban ’refugiados”. Allí conocimos el rechazo que como exiliados políticos recibimos de los que se autodenominaban ‘emigrantes” algunos que nos saludaban en inglés o que profirieran comentarios francamente negativos contra aquellos que nos oponíamos a la dictadura chilena.
Nosotros en la calidad de “ exiliados’ no entendíamos mucho la diferencia-al tiempo después alguien me explico que la terminología diferenciaba a los ‘refugiados’ de los ‘exiliados’ ya que los primeros provenían de un segundo país ( Perú y Argentina) y el caso de nosotros proveníamos directamente de Chile. Los emigrantes eran los que habían salido por razones personales ajenos a la represión de aquellos días, o quienes a los pocas semanas del golpe militar habían engrosado la marcha de miles de personas que salían por las fronteras de Chile, mas por razones económicas- la suerte del patiperro- que por su accionar político o militante. Estos eran los que no deseaban ser tachados de refugiados o exiliados políticos. Más tarde sabríamos que casi todos habían sido refugiados pero una vez llegados aquí lo negaban reproduciendo esas diferencias clasistas tan típicas de nuestra cultura o tal vez porque no querían devolver el costo de los pasajes pagados por la UNHCR, quienes les habían financiado el viaje a NZ.
Pero hubo algunos con quienes pudimos compartir una visión más cercana- de hecho se manifestaban más interesados de saber del acontecer nacional- ya que en ese tiempo se carecía de comunicaciones como las de hoy.
No existía el Internet, no llegaban periódicos. Los desterrados escuchaban Radio Moscu o radio La Habana en onda corta, para enterarse de lo estaba pasando en Chile, o si tenias mucha suerte y dinero podías comunicarse por teléfono con sus familiares o amigos. Las cartas que eran más lentas eran revisadas o simplemente se perdían en su trayecto
Nosotros traíamos la visión de la resistencia popular, que apenas era insípida y joven, se comenzaba a organizar para oponerse a la dictadura pinochetista.
Rápidamente fuimos constituyendo un grupo de jóvenes que se sentían un poco parcializados de sus adultos, aquí había una seria diferencia entre la visión apegada al pasado de los adultos de la colonia y la visión rupturistas de los mas jóvenes que ninguno tenia mas de 23 anos en esa época.
Los mayores, o sea los padres, en su mayoría se denominaban PC y PS y tenían fuertes lazos con los sindicatos, el partido laborista y el PC neocelandés.
Sabemos, que durante la década anterior a que yo llegara aquí, había venido Isabel Allende, hija del ex mandatario, Salvador Allende, a levantar la solidaridad neozelandesa contra la dictadura en Chile, quien había sido muy bien recibida.
Nosotros comenzamos a juntarnos primeramente en forma social ie; lo típicos partidos de fútbol, grupos de música, reuniones sociales - y después para analizar juntos lo que sucedía en Chile y a tratar de formar a nuevos cuadros simpatizantes, esto era educar a los jóvenes para que se unieran a la solidaridad y tuvieran un accionar político en este exilio.. Nacían las primeras protestas en Chile y esto nos daba ímpetus para aglutinarnos en este medio.
De hecho a casi un año de haber llegado habíamos ya formado un comité que lo llamamos Juventud Rebelde. La mayoría también estábamos involucrados en el comité de solidaridad con Chile, que organizaban actividades solidarias, que se llamo Auckland Chile Exiles Committee.
En ese periodo estuvimos envueltos ayudando a realizar peñas, festivales por la paz, misas de solidaridad y algunas otras actividades de recaudación de fondos o denuncias por la situación en el interior de Chile.
Mas tarde me invitaría la organización de ayuda social CORSO NZ (una organización de ayuda social) a discutir el tema Resistencia Popular en Chile a la Universidad de Canterbury en Christchurch en una asamblea estudiantil. La idea era expandir el conocimiento de las luchas que empezaban en Chile.
Nuestro grupo juvenil comenzó a crear sus propios eventos solidarios, hicimos nuestros propios lienzos y carteles que le daban una identidad propia a esta asociación libre.
GRUPO ANTU
Pronto después de haber llegado a Auckland, conocí a Eduardo Díaz y a Raúl Aliaga en un partido de futbol. Ambos eran chilenos, jóvenes y estaban formando un grupo folklórico que mas tarde llegaría a llamarse ANTU y que estaba formado por los hermanos, Eduardo y Álvaro Díaz, Rolando Hoffman(QEPD) Raúl Aliaga y el percusionista ,un refugiado argentino llamado José, cuyo apellido no recuerdo (QEPD). Mas tarde me integraría yo. Las primeras prácticas de la banda se harían en la casa de Pedro Arevalo, antiguo folklorista chileno y en vez de un verdadero charango, usábamos un ukelele transformado con cuerdas de hilo de pescar.
El grupo Antu participó de muchas actividades solidarias en Auckland e incluso viaja a la ciudad de Palmerston North invitado a tocar en un evento organizado en esa ciudad por la asociación de Estudiantes de la Universidad de Massey y el comité de exiliados chilenos de esa ciudad. Allí pudimos tocar por primera vez dos temas originales míos.
Tocabamos música de Inti Illimani, Illapu, Quilapayún, etc. En 1983 participamos en el Congreso de la Juventud Socialista , la Universidad de Auckland , festivales por la paz, actividades anti nucleares,y cuanto evento político social se nos presentara por delante.
La primera visita de la Esmeralda desde el golpe de 1973
A principios de 1983 se sabe que el buque escuela Esmeralda estará de paso por NZ. Comienzan los preparativos para ofrecerles una “bienvenida” digna de recuerdo.
Este barco no había regresado a NZ desde 1971 donde había dejado un profundo recuerdo por su belleza. Recordemos que los neocelandeses son grandes amantes del mar y la navegación. Pero la represión que siguió al golpe en Chile, y el boicot declarado por NZ contra Chile a raíz del derrocamiento del gobierno de Allende posteriormente hizo imposible que la Esmeralda regresara por estos lados.
Alrededor de 70 personas se organizan para las protestas que se avecinan. En esos días, recibo un telefonazo del comandante regional de la Policía que me invita a una reunión con el.
En esa reunión, se me advierte que si durante las protestas sucede algún acto de violencia contra el barco se me responsabilizara directamente. A pesar de que constaba con traductor lo de la ‘responsabilidad’ me pareció un poquito exagerado .El Comandante también hizo referencias a que ellos sabían quien era yo y que vivía en Auckland. Obviamente los servicios de seguridad del dictador Pinochet se habían asegurado de advertirle a su contraparte neocelandés de mi presencia aquí.
La comunidad chilena se agita. Muchos de los miembros del comité de exiliados chilenos, se muestran entusiasmados e interesados en apoyar la campaña contra el barco de la tortura. Meses antes de la visita del barco se organiza un ayuno de apoyo a las protestas que comienzan en Chile. Amnesty International y la Iglesia Católica NZ adhieren al llamado a las protestas contra el barco.
Amnesty International consigue el testimonio de un sobreviviente de las torturas a bordo de La Esmeralda, un Sr Vega, quien residía en ese entonces en Israel
AYUNO SOLIDARIO
Este ayuno se lleva a cabo en una Iglesia metodista, en pleno centro de la ciudad. Participa una docena de miembros del comité de solidaridad. Al día siguiente aparece una carta al editor en el periódico NZ Herald de Auckland donde se acusa a miembros de este grupo de ‘mentir’ sobre la realidad chilena y donde sarcásticamente el autor de la carta se ríe ‘del ayuno’ que los miembros del comité hacen, llamándolo mas que nada un régimen de adelgazamiento’.
En el ayuno se analiza el texto y la forma de escribir del autor de la carta y se apunta hacia un chileno de apellido Jones como el autor. Coincidencia o no, yo ya conocía a este señor a través de otros refugiados.
Recibo noticias desde Paris de que un amigo, Fernando Valenzuela, enfrenta la posibilidad de fusilamiento en Chile al ser acusado de haber ajusticiado a un jefe de la policía secreta de Pinochet, Carlos Tapia Barraza. Me contacto con Amnistía Internacional y les pido su apoyo .También busco apoyo en la Iglesia Católica, organizaciones políticas y sindicales. Se escriben cartas denunciando el hecho.
Mas tarde, el comité escribe una carta invitación a los chilenos residentes en Auckland. Varios de los mismos piden no recibir cartas de nuestro comité. Se le instruye al secretario, en ese momento, de no enviar cartas a esas personas. El desobedece la instrucción enviándolas.
Mas tarde, aparece Jones en mi casa vociferando y amenazando con acusarme a la Embajada de Chile de ser yo el que organizaba las actividades de los exiliados .Lo hecho de casa y le prohíbo regresar. En ese tiempo el comité chileno pierde el sello de la organización, que estaba en manos del secretario.
LA ESMERALDA EN AUCKLAND
Llega la Esmeralda a Auckland a un puerto lleno de pancartas y lienzos. Más de 200 personas se hacen presentes en el Puerto de Auckland. Miembros de Amnistía Internacional, miembros de la Iglesia Católica, sindicalistas y miembros de nuestro grupo de exiliados chilenos.
Hay barreras policiales. Se producen altercados. El grupo juvenil se hace presente con pañuelos cubriéndose la cara. Reciben amonestaciones por los exiliados mas adultos pues se les acusan de parecer ‘terroristas’ y no mostrar la cara. También el grupo juvenil erige instalaciones móviles mostrando diversas formas de tortura. Una de las instalaciones causa asombro;
Se usa un catre metalico como parrillas; baterías de automóviles, cables y figuras humanas hechas de ropa usada para mostrar ‘ en vivo’ la práctica de la tortura en Chile. Estas instalaciones se ponen alrededor de la entrada al puerto para quienes fueran a visitar el barco tuvieran que pasar directamente frente a esto.
Se produce un altercado entre marinos y manifestantes y una persona miembro de nuestro grupo es detenido. Después de la ruidosa protesta se disuelve la marcha. La mayoría de los chilenos que protestaban se marchan a sus casas.
Algunos del grupo juvenil hacen lo mismo, pero a la media hora están de vuelta, a una distancia lo suficiente cerca, para observar los movimientos de la gente afueras del puerto. Se divisan vehículos de chilenos que eran miembros del comité de exiliados que regresan a buscar marinos para invitarlos a sus casas. Incluyendo gente que era considerada de los refugiados como de los mas ‘ duros”.
La llegada de la Esmeralda la sigue una división profunda entre la comunidad chilena. Hay gritos, golpes, amenazas, y actitudes matonescas, arrogancias e intransigencias. Le pedimos a la dirección del (Auckland Chilean Exiles Committe ) comité de exiliados que se pronuncie, dudan hacerlos para no debilitar mas la organización.
El grupo juvenil decide separarse del comité y profundizar su actividad política. Se pasan a llamar comité chileno (Chilean committee) para diferenciarlos del Auckland Chilean exiles Committee y abiertamente se muestran partidarios de la lucha armada contra la tiranía. Se distancian del PC y la UP.
El RAINBOW WARRIOR
Durante esta época vino a NZ el barco insignia del movimiento Greenpeace , el Rainbow Warrior. Nuestro grupo Antu fue invitado a tocar en la fiesta de bienvenida que también seria la fiesta de cumpleaños del capitán del barco .El Rainbow Warrior estaba en marcha hacia nuevas protestas contra los experimento nucleares franceses en el atolón de Mururoa, en el pacifico Sur..
Nosotros habíamos considerado que debido al interés norteamericano de usar la Isla de Pascua como posible pista de aterrizaje de emergencia para el transbordador espacial, y siendo este aun el tiempo de la competencia armamentista entre EEUU y la USSR, creíamos que el Rainbow Warrior también podría hacer alguna protesta contra estos planes. En la fiesta les entregamos una carta a Steve el capitán del barco pidiéndoles que fueran a isla de Pascua a protestar por el uso que los EEUU querían y disfrutamos de la fiesta y la música.
Aun preservamos unas fotos de mi esposa e hijo en la cubierta del barco. Estas iban a ser estas las últimas fotos del barco ya que horas más tarde, un par de fuertes explosivos detonaron bajo el barco, parte de un ataque terrorista del Gobierno Francés que causó la muerte del fotógrafo del barco Fernando Pereira y el hundimiento del navío.
NZ y Francia llegarían mas tarde a un arreglo económico a cambio de la libertad de dos agentes de la inteligencia francesa que habían sido capturados después de atentado aún en territorio neocelandés.
The bombing of the Rainbow Warrior
In early 1985 the Rainbow Warrior had never looked better. It had a fresh coat of paint, a new radio and radar, and a complete engine overhaul. The crew remarked on how well the ship sailed.
The ship was in Auckland, New Zealand, preparing to visit Moruroa Atoll for a major campaign against French nuclear testing. But the voyage was not to be.
Around 8.30pm, 10 July 1985, Jean-Michel Bartelo put on his scuba gear and slipped beneath the water, heading for the Rainbow Warrior.
At the time, a French volunteer known as Frederique Bonlieu was helping out in the Greenpeace office in Auckland. But Bonlieu was in fact Christine Cabon, a French secret service agent. In the office, she folded letters, sealed envelopes and sorted address labels. In secret, she monitored communication from the Rainbow Warrior, collected maps and investigated underwater equipment. Her mission was to lay the groundwork for French saboteurs who were coming to sink the Rainbow Warrior.
The French wanted to stop Greenpeace’s plans for a peaceful protest against nuclear testing. They were particularly concerned about Polynesians launching outrigger canoes from the Rainbow Warrior. Polynesia is a French territory and the French feared any hint of independence.
The first bomb exploded at 11.38pm, lifting those in the mess off their seats. Davy Edwards rushed into the engine room to find a hole the size of a car, water pouring in. Everyone was ordered off the ship but some went back to grab possessions. Fernando Pereira, the ship's photographer, was one of them, perhaps going after his precious cameras. There was a second explosion and, caught in a rush of water, Pereira drowned.
The crew were in shock. They gave statements to the New Zealand police, who reacted swiftly to the first act of terrorism on their soil. Piecing together statements from members of the public, they were soon questioning a French couple, agents Prieur and Mafart of the French secret service.
Initially, the French government denied all knowledge but it soon became obvious that they were involved. Soon French Prime Minister Fabius appeared on television to tell a shocked world, "Agents of the DGSE (Secret Service) sank this boat. They acted on orders." The French minister of defense resigned.
Six weeks later in New Zealand, the preliminary hearing in the trial of agents Prieur and Mafart began in Auckland. It was expected to last for weeks but a deal was struck before the agents entered the courtroom. In just 34 minutes, they pleaded guilty to charges of manslaughter and wilful damage, attracting sentences of 10 and 7 years to be served concurrently. A UN negotiated settlement meant that the two agents were transferred to Hao atoll, a French military base in French Polynesia to serve their time. They were each released in less than two years.(fuente: Sitio web de Greenpeace)
LA FORMACION de KANTUTA y MACCHU PICCHU
Adiós a los charangos y a los bombos y bienvenida la salsa y al merengue
El grupo Antu se deshace Se reforma bajo el nuevo nombre de Kantuta, aunque conserva aun la mayoría de sus miembros , Antu deja de existir con la muerte de José, el bombista argentino.
Mas tarde se integra un músico brasileño , quienes comienzan a darle otra temática y ritmo a la banda(1985) tocando salsas y merengues.
En ese periodo también Raul Aliaga se separa y forma el grupo andino Macchu Picchu para continuar la línea netamente folklórica. Mas abajo incluyo una nota sobre la banda Kantuta que encontré buscando en el Internet , es del sitio de la banda donde mencionan este cambio de temática. http://www.kantuta.co.nz/html/profile.html
How did Kantuta start?
Two Chilean brothers, whom had moved to New Zealand after they had left their home country Chile, formed Kantuta in 1983. Kantuta was formed in New Zealand to keep the music and cultures of the groups members alive and in the public attention. The group originally included members from Chile, Peru, Boliva and performed music from these countries including Andean music which included instruments such as the pan flute, guitar, charango (small instrument like a ukulele) and an instrument called a Bombo drum to drive the beat.
Kantuta performed hundreds of concerts for charities, cultural events, Street events etc. up until 1988 when they decided to take a rethink.In 1989 the group reformed with a new attitude and the ambition to modernise the beats of in a New Zealand way an to expand its audience and to appeal to all New Zealanders as New Zealand was fast becoming a multi-national country as is obvious within society today. The aim musically was to include the original instrumentation and add elements such as modern drums, percussion, keyboards, saxophones, trumpets, guitars etc. also keeping lyrics in Spanish and adding English and or other languages such as French, Brasilian as representative of the nationalities of Kantuta members at the time. (suource: http://www.kantuta.co.nz/html/profile.html )
OTRAS ACTIVIDADES
La transformación de la expresión musical también conlleva una transformación socio-cultural que se manifiesta en una mayor despolitización, en la división entre los que protestaron contra la dictadura, la Esmeralda, y los que reciben algún tipo de apoyo del gobierno de Chile.
En 1986 nos visita Joan Jara, la viuda del cantautor Víctor Jara que viene a promover su libro: Un canto Truncado. Esta es una excelente experiencia ya que refuerza mas la visibilidad de la situación chilena ya que la figura de Victor Jara es conocida mundialmente.
Se establecen vínculos con partidos políticos y organizaciones indigenistas. Se realizan actividades de propaganda y financieras para con los presos políticos a través de la organización CODEPU.
También se apoyan a específicos presos políticos en la cárcel de Valparaíso. Recibíamos a través de amigos arpilleras y collares que eran vendidos en las actividades para juntar dinero para sus familias. También en nuestras actividades pintábamos caras, hacíamos rifas, cualquier manera de poder juntar fondos.
A la vez se creo una lista de amigos que una vez al mes donaba una cantidad igual ($10) que una vez al mes se enviaba a un puente que nos servia de contacto con CODEPU o nuestros amigos encarcelados del FPMR (Autonomo) en Valparaíso.
La visita del PAPA
En 1986 se anuncia la visita a NZ del Papa Juan Pablo II, para 18 Noviembre-de ese año. Sabemos que este viaje es el primero de una gira que lo llevará a Chile, se decide llamar a una reunión con activistas políticos, de DDHH y nuestro grupo de exiliados.
La idea es generar un consenso y ver que actividades se pueden realizar para llamar la atención y en especial, para llamar la atención del Papa sobre la situación de los DDHH en Chile.
En la reunión preparatoria tomo la palabra y digo que creo que seria una buena idea formar una delegación y pedir una audiencia con el Papa con el objetivo de plantearle el caso de Chile y pedirle que levante la preocupación por la deterioración de los derechos humanos por parte del régimen militar.
Por supuesto que nadie apoyo la idea pues conseguir una audiencia con el Papa era imposible-dijeron algunos.
A un par de días, recibo, en mi trabajo (T&T; en esa época trabajaba como distribuidor de ropas de niños) la visita de un grupo de agentes de seguridad, quienes se identifican como miembros del Diplomatic Squad (Escuadrón Diplomático) un eufemismos para la policía política neocelandés, quienes según ellos- tenían información factual- de que yo planeaba un atentado contra el Papa en su llegada a Auckland.
Para mi sorpresa me dijeron tener buenas fuentes y de que la información venia de alguien que había participado en la reunión que mencionara antes. Me interrogan sobre mis ideas, convicciones religiosas y filosóficas y las posibles razones por las que quisiera atentar contra el Papa.
Al descubrir mi insistencia que yo había sido educado en colegio católico y de que había participado activamente de esa iglesia, durante los años vividos en Chile, me dijeron que se habían equivocado y que la información recibida era errónea, pero que debían hacer esas averiguaciones ya que mi nombre estaba en una lista de 60 personas las cuales ellos tenían que chequear para su protección. Esto me dejo más tranquilo (sic).
Durante la visita del Papa decidí no salir a la calle, ni llevar a mi madre, quien estaba de visita esos días de Chile, y que estaba muy entusiasmada de ir a verlo, pero era mejor era estar lejos de tan distinguido visitante.
También en este tiempo, se realiza una protesta en las afueras de una exposición comercial internacional donde el gobierno de Chile presenta un stand de productos chilenos. En los años anteriores, a pesar que NZ tuvo el boicot mas largo de un país occidental contra la tiranía chilena, algunos comerciantes neozelandeses se dedicaron a importar productos chilenos bajo otras vías, Australia , Sudáfrica o simplemente cambiándoles los sellos de procedencia..
En esa protesta afueras de la feria comercial somos apenas un puñado de personas. Pronto y mientras repartíamos volantes al público que entraba a esta feria, aparecen dos personas que salen con cámaras con teleobjetivos a tomar fotografías a los que protestaban.
También se les toma fotografías a ellos. Uno de ellos nos profiere amenazas.
El aspecto y el equipo de fotografías nos hace pensar que son de los servicios de seguridad chilenos. Se sabia que la CNI tenia operativos en las embajadas chilenas por el mundo, los cuales se dedicaban a compilar información sobre la oposición contra el régimen pinochetista.
Se denuncia dentro de la comunidad el hecho. Se decide hacer la denuncia formal y se juntan firmas. Se hace una petición formal al gobierno neocelandés de denuncia de la presencia de agentes de la policía de Pinochet en territorio neocelandés.
Viajo al Parlamento a la ciudad de Wellington en representación de la comunidad refugiada a una sesión oficial de comité de Relaciones Exteriores del Parlamento donde planteo el tema. Este comité lo encabeza Jim Anderton, quien fuera Presidente del partido laborista y ex simpatizante de la causa chilena. Pedimos la ruptura de relaciones diplomáticas, petición que finalmente fuera rechazada.
PRELUDIO DE CAMBIO
Los 90 llegaron en medio de asedios y aun incrédulos a los rápidos cambios que se produjeron en Chile después del plebiscito de 1989. No podíamos haber estado ausentes de este importante hecho. Decidimos crear una oportunidad lúdica con una actividad el día del plebiscito en pleno centro de la ciudad con un puesto de votación. La idea era mantener el asunto de Chile a la vista pública y después entregar los votos en el consulado chileno. Le avisamos a la Municipalidad de nuestra intención de montar el lugar de sufragio y conseguimos permiso.
Un par de días antes de esta actividad, un par de personas que no se identifican aparecen en la casa de mi hermano mayor a quien le entregan un mensaje amenazador contra mía; le dicen que’ su hermano no olvide lo que firmó en Chile antes de venir a NZ’(*) y que si seguíamos enseñándoles este tipo de protestas a los neocelandeses podría pasarnos algo peor y que consideráramos a los niños. Reclamo inmediatamente a la comisión de derechos civiles y a mis contactos parlamentarios sobre el hecho. Un periódico local hace una nota sobre el tema.
A un par de días de la aparición del artículo del Sunday Star News, mi secretaria recibe un llamado telefónico. Un señor pide hablar conmigo. Dice ser John Carter, yo creyendo que era un pariente de algún paciente en el hospital donde trabajo ya como Asistente Social, lo recibo, al saludarlo el se presenta como el dueño de Carter Holt Harvey, una de las empresas multinacionales que habían ido a Chile invitados por Pinochet a quedarse a cargo de la explotación del pino radiata.
Sorprendido le contesto que es lo que quiere, el me dice que siente mucho que este tipo de cosas (en referencia a las amenazas que habían sido denunciadas en el periódico ) suceda tan lejos de la tierra de uno, y que su compañía quiere que sepa que contemos con ellos para nuestro trabajo. Le agradezco su preocupación y le explico las razones éticas y morales por las cuales no puedo proseguir nuestra conversación y le cuelgo.
A esta fecha yo había tenido un par de interesantes experiencias, aparte de la visita en 1986 del escuadrón diplomático, un señor que se identifica como agente del cuerpo de la policía política me visita a mi oficina para ofrecerme trabajar para ellos como informante sobre las actividades de los refugiados.
En otra oportunidad y debido a una reunión social en casa para celebrar el 18, un amigo periodista de TVNZ descubre por accidente dos civiles registrando patentes de los vehículos que estaban estacionados frente a mi casa.
En 1989 el dictador entrego el mando del Gobierno a P Aylwin, ex dirigente demócrata cristiano, quien inicia un gobierno de transición.
EL ROBO A LA SOLIDARIDAD
A principios de 1993 recibo la visita de unos compañeros chilenos del comité de la ciudad de Wellington,que traían la tarea de preguntarme sobre algunos proyectos. Ellos trajeron un documento oficial del ministerio de RREE de NZ donde aparecía en una lista de países recipientes de donaciones del gobierno de NZ para proyectos de desarrollo social.
En el documento oficial de RREE aparecen descritos dos proyectos chilenos, uno sobre un centro de ayuda social en una caleta de pescadores Lo Rojas, en Talcahuano y otro un centro social en la población La Pincoya en el noreste de la ciudad de Santiago.
El total era de NZ $115,000. El organismo receptor del dinero era –para mi gran sorpresa- el Auckland Chilean Exiles Comitte- el mismo grupo que desbandáramos después de la visita de la Esmeralda en 1993 y el cual se había perdido su sello oficial.
La dirección postal nos presentaba una pista; nos entregaba un casillero postal del centro de la ciudad de Auckland que yo conocía como el casillero postal que usaba el ex secretario de ese antiguo comité y).decidimos seguirle la pista.
Esos días, Mariano Fernández Soto, el ex secretario del Auckland Chilean Exiles Committee, se hallaba de viaje por Chile y debimos esperar hasta que regresara algunos meses mas tarde. En ese tiempo el estaba estudiando en una instituto de la ciudad y era secretario de la asociación de estudiantes.
Allí lo visite más tarde para continuar las investigaciones que habíamos planeado con la gente de Wellington. Le pregunte que había sabido de unas ayudas que el gobierno de NZ le había dado a Chile y si el sabia algo- el negó tener conocimiento de esto.
Semanas más tarde volví a preguntarle- esta vez siendo más directo y el me contestó que el no sabía nada y que si el gobierno de NZ daba dinero de ayudas a algún proyecto en Chile lo harían a través la Embajada neocelandesa en Santiago.
Un par de meses mas tarde, el Sr Fernandez me avisa que ha sabido que el buque escuela La Eesmeralda se apresta a visitar NZ nuevamente que esta vez el Presidente Patricio Aylwin vendría para recibirlo y de esa forma terminar de una vez por todas con las protestas contra el barco.
Rápidamente llamamos a una reunión privada para comenzar a planear nuestra respuesta .la tónica general sería de que los nuestros números ya eran muy débiles, debido al regreso de la democracia en Chile y que a lo más tendríamos suficiente apoyo para solo una protesta, la cual se planeó para realizarla el día de llegada del barco.
Fernández me pidió en esa reunión que fuera yo el que hiciera todas las apariciones a la prensa ya que el quería mantener su perfil secreto y que nos daría todo el apoyo logístico (volantes, computador, fotocopias, etc) de la asociación de estudiantes de su escuela. Llego el día de la protesta y a la hora en que habíamos acordado de juntarnos en el puerto de Auckland llegaron todos menos Fernández, quien había mandado un emisario diciendo que llegaría más tarde.
Durante la protesta no los vimos, y durante esa manifestación hable con los que habían venido a apoyarnos y les conté que al día siguiente, el Sr Aylwin tendría una comida con los comerciantes y representantes de negocios de NZ en el barco después de que el diera una charla magistral en la Universidad de Auckland.
Quedamos de juntarnos a las afueras del Campus donde daría la charla y después concurrimos al puerto para volver a manifestarnos. Al llegar allá, nos apoyo un yate cuyo dueño es un importante abogado que lo prestaba para usarlo para pasearse alrededor del barco con pancartas y lienzos relacionados con la tortura, Algunas personas de nuestro grupo se subieron al yate mientras otros nos quedábamos en el puerto.
Al regresar el yate, unos de los nuestros nos cuenta que han visto a Fernández sentado al lado del Presidente. Decidimos esperar que terminara la comida, se fueran los invitados y el barco se abriera al público, lo cual es su costumbre. Pero Fernández no bajaba. Finalmente fue sacado del barco protegido por un grupo de marinos. Lo seguimos, los marinos lo dejaron y regresaron al barco. Nosotros lo seguimos en silencio.
Días mas tarde presentamos la denuncia al Ministerio de RREE sobre la posibilidad de que Fernandez haya cometido un fraude al estado neocelandés .Les pedí copias de los documentos que se habían presentado para conseguir ese dinero. Conocíamos que contacto del Fernández, en Chile era Jaime Duran dirigente de la fracción PS Salvador Allende.
En Santiago , nuestros contactos hablan con Duran confirma de que Fernández había ido a Chile a ofrecerles un a donación gubernamental neocelandesa y para ello le había hecho firmar un pre-recibo para según el, descongelar la cuenta.
Nunca más habían sabido de el ni del supuesto dinero y ellos ahora estaban dispuestos de presentarse a las autoridades para dar testimonio de este delito.
Le comuniqué la noticia a RREE quienes inicialmente se resistieron a creer, pero después de una breve argumentación decidieron mandarme los documentos que les había pedido. Allí aparecen descrito estos supuestos proyectos en Chile, en puño y letra de Fernandez y los documentos contaban con el sello del Auckland Chilean Exiles Comittee que dejara de existir en 1983 y sello que aparentemente había perdido.
RREE decide llamar al departamento de fraude que mando una delegación de dos policías a Santiago a entrevistar al testigo, frente al embajador y en cámara.
Mas tarde volverían a NZ y los detectives se acercarían a mi, para contarme de sus averiguaciones y de que Fernandez, a quien yo no veía desde aquella visita del Esmeralda, les había dicho que me había dado el dinero para que yo estableciera La Casa latina, nuestro primer centro comunitario. En 1993 yo había fundado una organización comunitaria (ALAC inc) y habíamos establecido Casa Latina, como su primer centro cultural y de servicios sociales. Los fondos para establecer casa Latina proveían del Ministerio de la familia y esto estaba muy bien documentado.
Me preguntaron si le conocía algún otro nombre- a lo cual recordé que cuando llegue a NZ el usaba el nombre de Mariano Soto.
Ellos portaban un labtop al cual le entraron ese nombre y de inmediato aparece una cuenta bancaria donde estaban NZ $70,000 ganando intereses. Ellos requisaron el dinero de inmediato y frente a varios miembros de nuestro grupo nos pidieron total reserva de este hecho pues demostraba que un tipo audaz y algunos cuentos habrían conseguido tamaña estafa con un proyecto inexistente.
Les pedimos que lo arrestaran pero el miedo de la policía era de exponer al gobierno de NZ al ridículo y se negaron a hacerlo. La persona que le había facilitado el dinero estaba representando a NZ en un alto puesto del Reino Unido y seria un chasco para las autoridades neozelandesas.
DESARROLLO COMUNITARIO EN AUCKLAND post 90
Hasta 1989 existe en Auckland un grupo de conciudadanos- los que antes se autodenominaban emigrantes- para distinguirse de los refugiados, que reciben apoyo sino tácito al menos metafórico de parte de la representación pinochetista en NZ, en particular del Embajador Sr Camus. Camisetas, alcohol, fiestas financiadas por la embajada, son la manera usual de demostrar este apoyo. Los refugiados son mirados con desconfianza y constantemente atacados y desconocidos por esta embajada y sus amigos.
Al ver cada día más difíciles las expresiones solidarias, con Chile y Latinoamérica (Nicaragua, El Salvador, Guatemala y mas tarde Perú) decidimos que solo organizados podríamos romper este cerco que ciertamente nos rodeaba. Se crearon nuevas estructuras, como el grupo CORELATINA (1989) –Comisión de refugiados Latinoamericanos-para fomentar la llegada de mas refugiados centroamericanos a NZ .
Con este grupo somos exitosos y conseguimos que el Gobierno de NZ nos entregara el trabajo de seleccionar y arreglar la llegada a NZ por primera vez de refugiados salvadoreños quienes estaban en México. Uno de nuestros miembros viaja a DF a conocer a la gente y a preparar su recomendación.
Es en este periodo que se ayuda a politizar el asunto salud mental, en particular en la temática del refugio, que resulta en que el gobierno decide aceptar la realidad de las comunidades emigrantes, en particular en aceptar las demandas de los sectores más activos de aquella comunidad para desarrollar una política de salud mental cohesiva. Se me entrega la tarea de crear la primera estructura para la formación de una clínica de Salud mental de tratamiento de victimas de tortura y de guerra.
Se crea el Auckland Refugee Council y se participa en un estudio horizontal de análisis familiar que consiste en una investigación de un grupo de familias refugiadas chilenas-también llamadas de primera generación. El objetivo del estudio es conocer la experiencia de este grupo y valorar sus resultados. El estudio presenta resultados que clarifican la falta de relación entre el apadrinamiento de familias, los valores impartidos/esperados y la alineación cultural de los que llegaron primero a NZ. Se sabe que inicialmente el plan fue traer hasta 100 familias y que este plan fue organizado por el gobierno laborista. Una vez las primeras 35 familias llegaron el gobierno de NZ detiene de inmediato la inmigración como respuesta a la politización de los miembros de estas familias. También se identifica una disparidad entre la sociedad que los recibe y el grupo que se refugia en el. Desconocimiento cultural, falta de afinidad politico-social, prejuicios( los latinos son apasionados)
A mediados de 1993 llamo a un grupo de familias latinoamericanas residentes al sur de la ciudad de Auckland y formamos una nueva instancia legal, The Auckland Latin American Community Inc que define a s i misma tres objetivos claros;
1-La manutención cultural, el desarrollo educativo y la asistencia social.
2- Conseguimos convertirnos en una organización legal a principios de 1994 y en Junio de ese año inauguramos La Casa Latina, nuestro primer centro cultural y de ayuda social. Soy su coordinador general.
Esto coincide con la llegada espontánea de refugiados peruanos que escapan la violencia en su país.
Nuestro centro sirve de lugar de reunión, de estadía en casos de emergencia, de centro de actividades sociales y culturales, de nido de la formación de grupos musicales, de bailes y de programas especialmente dedicados a los niños y los más jóvenes.
Se llego a tener un equipo de 7 voluntarios de tiempo completo y parcial, incluso en 1995 con el apoyo de Pedro Arevalo, se abre un espacio artístico en nuestro centro que se convirtió en la primera galería de arte comunitario emigrante en NZ, El Puente.
Allí se realizan muchas actividades y concurren cientos de personas a sus exposiciones, siendo tal vez Tohunutanga la exposición mas exitosa, ya que se intenta exponer las culturas del Pacifico incluyendo a America Latina por primera vez en una instalación artística de esta naturaleza.
En 1995 también se organiza el evento latinoamericano mas grande que se ha hecho en NZ, Fiesta del Sol, que fue un evento de dos días que involucra todas las artes plásticas, arte, comidas ,talleres de enseñanza con artistas venidos de diversas partes del mundo a este evento, incluyendo artistas del Perú y Cuba. Fiesta del Sol marca la maduración y es el saldo de mucho esfuerzo, que sobrepaso las expectativas de nuestra organización.
Subscribe to:
Posts (Atom)